Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewerbliche Arbeitnehmerüberlassung
Grenzüberschreitende Leiharbeit
Im Rahmen von Leiharbeit
Leiharbeit
Leiharbeit koordinieren
Paritätische Kommission für Leiharbeit
Vorübergehende Beschäftigung
Zeitarbeit
Zeitweilige Beschäftigung

Vertaling van " leiharbeit gelten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Paritätische Kommission für Leiharbeit

Paritair Comité voor de uitzendarbeid


Leiharbeit koordinieren

werk van onderaannemers beheren


Leiharbeit | vorübergehende Beschäftigung | Zeitarbeit | zeitweilige Beschäftigung

tijdelijk werk | tijdelijke arbeid


gewerbliche Arbeitnehmerüberlassung | Leiharbeit | Zeitarbeit

uitzendarbeid | uitzendwerk


grenzüberschreitende Leiharbeit

grensoverschrijdende terbeschikkingstelling van werknemers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
81. betont, dass die SVU durchweg für die gesamte Lieferkette gelten muss, auch für alle Ebenen der Vergabe von Unteraufträgen, und dass dieses Regelwerk Bestimmungen für die Lieferung von Waren, für die Überlassung von Arbeitnehmern sowie für die Erbringung von Dienstleistungen enthalten muss, mit denen der Schutz auf Wanderarbeiter, Leiharbeiter und entsandte Arbeitnehmer ausgeweitet wird und auf der Grundlage gerechter Bezahlung, menschenwürdiger Arbeitsbedingungen und garantierter Gewerkschaftsrechte und -freiheiten erfolgt; ist ...[+++]

81. onderstreept dat MVO moet gelden voor de gehele toeleveringsketen overal ter wereld, met inbegrip van alle niveaus van onderaanneming, en dat er, ongeacht of het gaat om levering van goederen, werknemers of diensten, bepalingen in moeten worden opgenomen om de bescherming ook voor migrerende, uitgezonden en gedetacheerde werknemers te laten gelden; benadrukt tevens dat MVO moet zijn gebaseerd op eerlijke beloning en behoorlijke arbeidsomstandigheden, terwijl de vakbondsrechten en –vrijheden moeten worden gewaarborgd; is van mening dat het begrip „verantwoord toeleveringsbeheer’ nader moet worden uitgewerkt als mechanisme voor de be ...[+++]


Die Mitgliedstaaten mussten die Einschränkungen oder Verbote, die für den Einsatz von Leiharbeit gelten, bis zum 5. Dezember 2011 überprüfen.

Lidstaten moesten de beperkingen of verbodsbepalingen die van toepassing zijn op uitzendwerk uiterlijk 5 december 2011 heroverwogen hebben.


(27) Die aus der Anwendung der vorliegenden Richtlinie resultierende Verbesserung des Schutzes der Leiharbeitnehmer rechtfertigt eine regelmäßige Überprüfung der Einschränkungen, Verbote oder spezifischen Verwaltungsvorschriften , die möglicherweise in Bezug auf Leiharbeit gelten, sowie gegebenenfalls ihre Aufhebung, wenn sie nicht mehr gerechtfertigt sind.

(27) De verbetering van de basisbescherming van de uitzendkrachten die voortvloeit uit de toepassing van deze richtlijn verantwoordt dat eventuele beperkingen van, een eventueel verbod op, of specifieke administratieve bepalingen betreffende het inzetten van uitzendkrachten geregeld worden herbekeken en eventueel worden opgeheven indien ze niet meer gerechtvaardigd zijn.


(20) Die aus der Anwendung der vorliegenden Richtlinie resultierende Verbesserung des Schutzes der Leiharbeitnehmer rechtfertigt eine regelmäßige Überprüfung der Einschränkungen, Verbote oder spezifischen Verwaltungsvorschriften, die möglicherweise in Bezug auf Leiharbeit gelten, sowie gegebenenfalls ihre Aufhebung, wenn sie nicht mehr gerechtfertigt sind.

(20) De verbetering van de basisbescherming van de uitzendkrachten die voortvloeit uit de toepassing van deze richtlijn verantwoordt dat eventuele beperkingen van, een eventueel verbod op, of specifieke administratieve bepalingen betreffende het inzetten van uitzendkrachten geregeld worden herbekeken en eventueel worden opgeheven indien ze niet meer gerechtvaardigd zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) Die aus der Anwendung der vorliegenden Richtlinie resultierende Verbesserung des Schutzes der Leiharbeitnehmer rechtfertigt eine regelmäßige Überprüfung der Einschränkungen oder Verbote, die möglicherweise in Bezug auf Leiharbeit gelten, sowie gegebenenfalls ihre Aufhebung, wenn sie nicht mehr aus Gründen des Allgemeininteresses, vor allem des Arbeitnehmerschutzes, gerechtfertigt sind.

(20) De verbetering van de basisbescherming van de uitzendkrachten die voortvloeit uit de toepassing van deze richtlijn verantwoordt dat de eventuele beperkingen van of het eventuele verbod op het inzetten van uitzendkrachten geregeld worden herbekeken en eventueel worden opgeheven indien ze niet meer gerechtvaardigd zijn om redenen van algemeen belang, die met name verband houden met de bescherming van de werknemers.


Für die Arbeitnehmer und Arbeitgeber, für die die autonome paritätische Unterkommission zuständig ist, die aufgrund von Artikel 27 Absatz 4 des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Aushilfsarbeit und die Leiharbeit eingesetzt wurde, werden die Lohn- und Arbeitsbedingungen durch den König auf der Grundlage der Bestimmungen festgelegt, die für die Arbeitnehmer gelten, für die die paritätische Kommission für Dienstleistungen der Familien- und Seniorenhilfe zuständig ist.

Voor de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het autonoom paritair subcomité, opgericht krachtens artikel 27, vierde lid, van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, worden de loons- en arbeidsvoorwaarden bepaald door de Koning op basis van de bepalingen van toepassing op de werknemers die ressorteren onder het paritair comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp.


Leiharbeit als arbeitsmarktpolitisches Instrument: Nach dem Richtlinienentwurf können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass die Bestimmungen der Richtlinie nicht für Arbeitsverträge gelten, die im Rahmen von speziellen öffentlichen oder von öffentlichen Stellen geförderten Programmen geschlossen wurden, mit denen unter anderem die Eingliederung von Langzeitarbeitslosen in den Arbeitsmarkt erleichtert werden soll.

- Inzet van uitzendkrachten als instrument op de arbeidsmarkt: volgens de ontwerp-richtlijn mogen de lidstaten geen gebruik maken van het daarin bepaalde met betrekking tot arbeidscontracten die gesloten zijn in het kader van bijzondere met overheidsgeld of met particulier geld gefinancierde, programma's die onder andere gericht zijn op de bevordering van de integratie van langdurige werkelozen op de arbeidsmarkt.


1a. Binnen zwei Jahren nach Annahme der vorliegenden Richtlinie und in der Folge alle fünf Jahre überprüfen die Mitgliedstaaten nach Anhörung der Sozialpartner gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften, Tarifverträgen und Gepflogenheiten alle bestehenden Verbote und Einschränkungen der Leiharbeit und die speziellen Verwaltungsbestimmungen über die Leiharbeit darauf, ob die ihnen zugrunde liegenden besonderen Bedingungen noch gelten.

1 bis. Binnen twee jaar na goedkeuring van deze richtlijn en vervolgens elke vijf jaar, heroverwegen de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners overeenkomstig de wetgeving, collectieve overeenkomsten en nationale praktijken, alle bestaande beperkingen, verbodsbepalingen en specifieke bepalingen inzake uitzendwerk, om na te gaan of de specifieke omstandigheden waarop ze gebaseerd zijn, nog gelden.


Die Mitgliedstaaten mussten die Einschränkungen oder Verbote, die für den Einsatz von Leiharbeit gelten, bis zum 5. Dezember 2011 überprüfen.

Lidstaten moesten de beperkingen of verbodsbepalingen die van toepassing zijn op uitzendwerk uiterlijk 5 december 2011 heroverwogen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' leiharbeit gelten' ->

Date index: 2024-01-02
w