Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen
Commercial Paper
Depositenzertifikat
Eigenwechsel
Einlagenzertifikat
Erdkunde lehren
Erdkunde unterrichten
Erfahrungsauswertung
Erfahrungswerte
Geldmarktpapier
Geographie unterrichten
Gewonnene Erkenntnisse
Gezogene Lehren
Gezogene Zahl
Gezogener Draht
Gezogener Flussstahldraht
Gezogener Lauf
Gezogener Wechsel
Gezogener Zug
Handelspapier
Handelswechsel
Koordinaten-Bohrmaschine
Kreditpapier
LL
Lehren-Bohrmaschine
Lehren-Bohrwerk
Orale Gesundheitspflege und Prävention lehren
Orderwechsel
Solawechsel
Tratte
Wechsel

Traduction de « lehren gezogen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfahrungsauswertung | Erfahrungswerte | gewonnene Erkenntnisse | gezogene Lehren | LL [Abbr.]

ervaringslessen | geleerde lessen | LL [Abbr.]


aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen

lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen


Koordinaten-Bohrmaschine | Lehren-Bohrmaschine | Lehren-Bohrwerk

coordinaten-boormachine


gezogener Draht | gezogener Flussstahldraht

getrokken staaldraad








Geographie unterrichten | Erdkunde lehren | Erdkunde unterrichten

aardrijkskunde onderwijzen | geografie onderwijzen


orale Gesundheitspflege und Prävention lehren

voorlichten over mondverzorging en ziektepreventie


Wechsel [ Commercial Paper | Depositenzertifikat | Eigenwechsel | Einlagenzertifikat | Geldmarktpapier | gezogener Wechsel | Handelspapier | Handelswechsel | Kreditpapier | Orderwechsel | Solawechsel | Tratte ]

kredietbrief [ handelsbrief | handelswissel | kasbon | orderbrief | promesse | schuldpapier | schuldtitel | wissel | wisselbrief ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie bereits vor fünf Jahren (Bericht Duff) sollten wir die Verfahren und Methoden bewerten und herausfinden, welche Lehren gezogen werden können, um den Vorgang beim nächsten Mal noch zu verbessern.

Net als vijf jaar geleden (Duff-verslag) moeten we procedures en methoden evalueren en nagaan hoe we het proces in de toekomst kunnen verbeteren.


58. besteht darauf, dass aus der Gewinnung von Schiefergas in den USA Lehren gezogen werden müssen; stellt mit besonderer Sorge fest, dass für die Schiefergasgewinnung sehr große Wassermengen benötigt werden, was es erschwert, die MDG-7-Ziele im Hinblick auf Zugang zu sauberem Wasser und Ernährungssicherheit zu erreichen, vor allem in armen Ländern, in denen bereits heute große Wasserknappheit herrscht;

58. wijst er met klem op dat lering moet worden getrokken uit de ervaringen van de VS inzake de exploitatie van schaliegas; constateert met grote bezorgdheid dat voor de winning van schaliegas zeer grote hoeveelheden water nodig zijn, waardoor het moeilijk wordt de millenniumdoelen (nr. 7) inzake toegang tot schoon water en voedselzekerheid te halen, met name in arme landen die nu reeds met een enorm watertekort kampen;


1. bekräftigt seine Unterstützung für die Menschen, die in Japan von diesem Atomunfall betroffenen sind, bei dem es sich um die bedeutendste Tragödie mit schwersten Folgen für Mensch und Umwelt gleichermaßen handelt, und betont deshalb, dass aus dieser Katastrophe weltweit Lehren gezogen werden müssen;

1. geeft andermaal uiting aan zijn solidariteit met het Japanse volk, dat getroffen is door dit noodlottige ongeval, dat ernstige gevolgen heeft voor mens en milieu, en beklemtoont dat uit deze ramp wereldwijd lering moet worden getrokken;


9. bedauert zutiefst die schweren Verluste und die hohen Opferzahlen, die einige Mitgliedstaaten aufgrund der jüngsten Naturkatastrophen zu beklagen hatten, und hält es daher für notwendig, unverzüglich zu prüfen, ob die Präventions- und Vorsorgemaßnahmen überhaupt angemessen sind, damit im Hinblick auf die Prävention und die Begrenzung der Schäden vergleichbarer Katastrophen in den Mitgliedstaaten die erforderlichen Lehren gezogen werden können; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang dringend auf, die Mitgliedstaaten um detaillierte Angaben zu den vor Ort bestehenden operationellen Programmen zur Bewältigung von Naturkatastrophe ...[+++]

9. betreurt ten zeerste dat er zoveel ernstige verliezen zijn geleden tijdens de natuurrampen die zich recentelijk in een aantal lidstaten hebben voorgedaan, en acht het bijgevolg noodzakelijk onmiddellijk na te gaan of de preventie- en paraatheidsmaatregelen wel volstaan, met als doel de nodige lessen te trekken en de vernietigende gevolgen van gelijkaardige rampen in de lidstaten in de toekomst te voorkomen en te beperken; verzoekt de Commissie in dit verband aan de lidstaten te vragen over welke operationele programma’s zij beschikken in het geval van natuurrampen, met al ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eigentlich sollte das Parlament nur Entlastung erteilen, doch die Informationen, die offenbar von der Stadtverwaltung Straßburg an die Presse gegeben wurden und den Gewinn betrafen, den sie aus dem vom Parlament gezahlten Preis gezogen hat – mit einer Art Vermittlervertrag, den sie nie erläutert hat –, machten diese Aufgabe zu einem viel interessanteren Thema, aus dem wir einige wichtige Lehren gezogen haben.

Dit zou voor het Parlement meer een oefening worden in het goedkeuren van het bestuur, maar de inlichtingen die de gemeente Straatsburg blijkbaar aan de pers heeft verstrekt over bepaalde voordelen die zij genoten heeft door de prijs die het Parlement heeft betaald, en wel via een soort contract met een tussenpersoon, waarover zij nooit duidelijkheid heeft verschaft, heeft deze oefening een stuk interessanter gemaakt, en we hebben hieruit belangrijke lessen getrokken.


Gewährleistung, dass aus der Reaktion auf Krisen systematisch die entsprechenden Lehren gezogen werden.

zorgen dat stelselmatig lering wordt getrokken uit reacties op crises.


* Sechstens ist eine Evaluierungs- und Feedback-Kultur zu entwickeln, damit aus früheren Erfolgen und Fehlern Lehren gezogen werden.

* Ten zesde dient een sterkere evaluatie- en feedback-cultuur te worden opgebouwd om de nodige lessen te trekken uit de in het verleden geboekte resultaten en begane fouten.


"eine Evaluierungs- und Feedback-Kultur zu entwickeln (ist), damit aus früheren Erfolgen und Fehlern Lehren gezogen werden.

"er een sterkere evaluatie- en feedback-cultuur dient te worden opgebouwd om de nodige lessen te trekken uit de in het verleden geboekte resultaten en begane fouten.


In dieser Hinsicht wurden aus dem CPA wichtige Lehren gezogen, die berücksichtigt werden müssen.

In dit verband is er met de CPA belangrijke ervaring opgedaan waarmee rekening moet worden gehouden.


Aus den bei der Umsetzung des Aktionsrahmens von 1993 gewonnenen Erfahrungen hat die Kommission folgende Lehren gezogen:

Uit de bij de uitvoering van het actiekader van 1993 opgedane ervaring heeft de Commissie de volgende lessen getrokken:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' lehren gezogen' ->

Date index: 2025-03-29
w