Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktive Sicherheit von Kraftfahrzeugen
Allgemeiner Maschinenbau
Fahrzeuginstandsetzung
Passive Sicherheit von Kraftfahrzeugen
Staub von Kraftfahrzeugen entfernen
Wartung und Reparatur von Kraftfahrzeugen

Traduction de « kraftfahrzeugen festzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staub von Kraftfahrzeugen entfernen

roest van motorvoertuigen verwijderen


Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung

overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van goedkeuring van uitrustingsstukken en onderdelen van motorrijtuigen


allgemeiner Maschinenbau [ Fahrzeuginstandsetzung | Wartung und Reparatur von Kraftfahrzeugen ]

werktuigbouwkunde [ reparatie en onderhoud van voertuigen ]


passive Sicherheit von Kraftfahrzeugen

passieve veilighed van auto's


aktive Sicherheit von Kraftfahrzeugen

actieve veiligheid van auto's


Sicherungseinrichtung gegen unbefugte Benutzung von Kraftfahrzeugen

inrichting ter beveiliging tegen het gebruik van auto's door onbevoegden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein mit dem Zweck, insbesondere Mindestnormen für Fahrprüfer festzulegen und einen schrittweisen Zugang zu Kraftfahrzeugen zu eröffnen, wodurch das Unfallrisiko von Führerscheinneulingen vermindert werden soll

* Richtlijn 91/439/EEG betreffende het rijbewijs wijzigen, hoofdzakelijk met het oog op de introductie van minimale normen voor rijexaminatoren en van een geleidelijke toegang tot motorvoertuigen, om het risico van ongevallen bij onervaren automobilisten te verkleinen.


Es ist erforderlich, ausführliche Bestimmungen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit festzulegen und die Bedingungen für die Anwendung der einschlägigen, kraft der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 verbindlichen Rechtsvorschriften zu klären.

Er moeten nadere voorschriften worden vastgesteld voor de typegoedkeuring van motorvoertuigen, aanhangwagens daarvan en daarvoor bestemde systemen, onderdelen en technische eenheden wat betreft de algemene veiligheid daarvan en ter verduidelijking van de voorwaarden voor de bij Verordening (EG) nr. 661/2009 verplichte toepassing van de relevante wetgeving.


Es ist erforderlich, ausführliche Bestimmungen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Kraftfahrzeuganhängern und von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge hinsichtlich ihrer allgemeinen Sicherheit festzulegen und die Bedingungen für die Anwendung der einschlägigen, kraft der Verordnung (EG) Nr. 661/2009 verbindlichen Rechtsvorschriften zu klären.

Er moeten nadere voorschriften worden vastgesteld voor de typegoedkeuring van motorvoertuigen, aanhangwagens daarvan en daarvoor bestemde systemen, onderdelen en technische eenheden wat betreft de algemene veiligheid daarvan en ter verduidelijking van de voorwaarden voor de bij Verordening (EG) nr. 661/2009 verplichte toepassing van de relevante wetgeving.


12. spricht sich auch für einen behutsamen Ansatz in der Automobilbranche aus; erkennt das Recht Indiens an, seine noch in den Kinderschuhen steckende Automobilindustrie im derzeitigen Entwicklungsstadium zu schützen; fordert die Kommission auf, eine EU-Industriestrategie in der Automobilindustrie eindeutig festzulegen, ehe sie den Automobilmarkt der EU für ausländische Hersteller öffnet; appelliert an beide Seiten, eine Technologiepartnerschaft für die Entwicklung von Beförderungsarten zu entwickeln, die nachhaltiger sind als die Verwendung von individuellen Kraftfahrzeugen ...[+++]

12. pleit eveneens voor een voorzichtige aanpak in de automobielindustrie; erkent het recht van India om zijn jonge automobielindustrie te beschermen in de huidige fase van ontwikkeling; vraagt de Commissie duidelijk een industriële EU-strategie in de automobielsector vast te leggen, vooraleer de EU-automarkt open te stellen voor buitenlandse producenten; roept beide zijden op een technologisch partnerschap te ontwikkelen voor de ontwikkeling van vervoerswijzen die duurzamer zijn dan individueel autogebruik in dicht bevolkte gebieden zoals de Indiase stedelijke centra, onder meer door de toegang tot de markt voor onderdelen van elektr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir erwägen z. B. auch, verbindliche Ziele für die Kraftstoffeffizienz von Kraftfahrzeugen festzulegen. Allerdings müssen weitere Aspekte berücksichtigt werden, wie z. B. politische Maßnahmen zur Förderung des Einsatzes von kohlenstoffarmen Kraftstoffen und die Änderung der Fahrgewohnheiten.

We overwegen, onder andere, ook bindende doelstellingen voor efficiënt brandstofgebruik. We moeten echter ook rekening houden met andere aspecten, zoals politieke maatregelen voor het stimuleren van het gebruik van koolstofarme brandstoffen en een verandering in het gebruik van de auto.


(6) Insbesondere sollte die Kommission ermächtigt werden, spezifische Verfahren, Prüfungen und Anforderungen für die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten festzulegen.

(6) In het bijzonder moet aan de Commissie de bevoegdheid worden verleend om de specifieke procedures, tests en voorschriften voor de typegoedkeuring van motorvoertuigen, onderdelen en technische eenheden vast te stellen.


– (PL) Herr Präsident! Der Vorschlag für eine Verordnung über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen und Motoren hinsichtlich der Emissionen von schweren Nutzfahrzeugen zielt darauf ab, einheitliche Regeln für den Bau von Motoren festzulegen und dadurch auch ein hohes Schutzniveau für die natürliche Umwelt zu gewährleisten.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de verordening betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met betrekking tot emissies van voertuigen heeft tot doel geharmoniseerde voorschriften vast te leggen voor de constructie van motorvoertuigen om zo een hoog niveau van milieubescherming te waarborgen.


Regeln für die Konstruktion von Kraftfahrzeugen mit Wasserstoffantrieb festzulegen, mag zurzeit noch wie ein verfrühter Vorgriff auf die Zukunft erscheinen.

Het vaststellen van regels voor motorvoertuigen op waterstof lijkt misschien prematuur.


* Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein mit dem Zweck, insbesondere Mindestnormen für Fahrprüfer festzulegen und einen schrittweisen Zugang zu Kraftfahrzeugen zu eröffnen, wodurch das Unfallrisiko von Führerscheinneulingen vermindert werden soll

* Richtlijn 91/439/EEG betreffende het rijbewijs wijzigen, hoofdzakelijk met het oog op de introductie van minimale normen voor rijexaminatoren en van een geleidelijke toegang tot motorvoertuigen, om het risico van ongevallen bij onervaren automobilisten te verkleinen.


6.6. Wird das Betriebsgelände mit Kraftfahrzeugen oder Maschinen befahren, so sind die erforderlichen Verkehrsregelungen festzulegen.

6.6. Wanneer voertuigen of machines de arbeidsplaatsen binnenrijden, dienen de nodige verkeersregels te worden vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kraftfahrzeugen festzulegen' ->

Date index: 2021-06-15
w