Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COP 15
DLDC
Groß-Kopenhagen
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagener Kriterien
Kopenhagener Vereinbarung
Kopenhagener Übereinkommen
Landesamt für Pensionen zugunsten von Lohnempfängern
Maßnahmen zugunsten der Verbraucher
Politische Kriterien von Kopenhagen
Verbraucherschutz
Vereinbarung von Kopenhagen

Traduction de « kopenhagen zugunsten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen

akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen


15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen | COP 15 | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen

Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering | Klimaatconferentie CoP15 | Vijftiende Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | CoP15 [Abbr.]


Kopenhagener Kriterien | politische Kriterien von Kopenhagen

politieke criteria van Kopenhagen






Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in der Diamantindustrie

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Diamantnijverheid


Landesamt für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern

Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers


Landesamt für Pensionen zugunsten von Lohnempfängern

Rijksdienst voor werknemerspensioenen


Beschluss zu Massnahmen zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder [ DLDC ]

Besluit inzake maatregelen ten behoeve van de minstontwikkelde landen [ DLDC | BMOL ]


Verbraucherschutz [ Maßnahmen zugunsten der Verbraucher ]

bescherming van de consument [ actieplan ten behoeve van de consumenten | consumentenbescherming | consumentisme | EBCU | recht van de consument ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[8] Nach der Vereinbarung von Kopenhagen werden Anpassungsmaßnahmen an erster Stelle zugunsten der anfälligsten Entwicklungsländer wie den am wenigsten entwickelten Ländern, kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern und Afrika finanziert.

[8] Krachtens het akkoord van Kopenhagen zal de financiering van de aanpassing van de meest kwetsbare ontwikkelingslanden, zoals de minst ontwikkelde landen, de kleine insulaire ontwikkelingslanden en Afrika, prioriteit krijgen.


fordert die Türkei auf, ihre Anstrengungen in Bezug auf umfassende Reformen zu intensivieren, die Kriterien von Kopenhagen zugunsten ihrer eigenen Modernisierung zu erfüllen und ein Klima des gegenseitigen Verständnisses und Respekts mit allen 27 Mitgliedstaaten der EU zu schaffen, damit im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter mit allen zum Vorteil der Frauen in der Türkei bewährte Verfahren ausgetauscht werden können;

vraagt Turkije om meer inspanningen om vergaande hervormingen te realiseren; om terwille van de modernisering van het eigen land aan de criteria van Kopenhagen te voldoen en om een klimaat van wederzijds begrip en respect met alle lidstaten van de EU te scheppen en het zodoende mogelijk te maken met iedereen beste praktijken inzake gendergelijkheid uit te wisselen, ten behoeve van de vrouwen van Turkije;


68. fordert die Türkei auf, ihre Anstrengungen in Bezug auf umfassende Reformen zu intensivieren, die Kriterien von Kopenhagen zugunsten ihrer eigenen Modernisierung zu erfüllen und ein Klima des gegenseitigen Verständnisses und Respekts mit allen 27 Mitgliedstaaten der EU zu schaffen, damit im Bereich der Gleichstellung der Geschlechter mit allen zum Vorteil der Frauen in der Türkei bewährte Verfahren ausgetauscht werden können;

68. vraagt Turkije om meer inspanningen om vergaande hervormingen te realiseren; om terwille van de modernisering van het eigen land aan de criteria van Kopenhagen te voldoen en om een klimaat van wederzijds begrip en respect met alle lidstaten van de EU te scheppen en het zodoende mogelijk te maken met iedereen beste praktijken inzake gendergelijkheid uit te wisselen, ten behoeve van de vrouwen van Turkije;


[8] Nach der Vereinbarung von Kopenhagen werden Anpassungsmaßnahmen an erster Stelle zugunsten der anfälligsten Entwicklungsländer wie den am wenigsten entwickelten Ländern, kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern und Afrika finanziert.

[8] Krachtens het akkoord van Kopenhagen zal de financiering van de aanpassing van de meest kwetsbare ontwikkelingslanden, zoals de minst ontwikkelde landen, de kleine insulaire ontwikkelingslanden en Afrika, prioriteit krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir glauben, dass es signifikant und bezeichnend ist, dass der Großteil des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit die Aufnahme von Änderungsanträgen in den Entwurf einer Entschließung über Kopenhagen abgelehnt hat; Änderungen zugunsten – ich zitiere – der Diversifizierung der Instrumente zur Verwirklichung der Emissionsminderungsziele, um Abhängigkeit von marktbasierten Instrumenten zu vermeiden, und der erforderlichen Bewertung der Wirksamkeit dieser marktbasierten Instrumente sowie ihrer Auswirkungen auf Gesellschaft und Umwelt.

Wij vinden het veelzeggend en onthullend dat de meerderheid van de leden van de Milieucommissie het van de hand heeft gewezen om amendementen in de resolutie over Kopenhagen op te nemen waarin wordt gepleit voor “diversifiëring van de instrumenten die worden ingezet om de reductiedoelstellingen te bereiken teneinde de afhankelijkheid van marktinstrumenten te vermijden, evenals de noodzakelijke evaluatie van de doeltreffendheid van dergelijke instrumenten en de sociale en milieueffecten ervan”.


Die Gemeinschaftshilfe zugunsten der westlichen Balkanländer wird von weiteren Fortschritten bei der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen sowie bei der Umsetzung der in der Europäischen Partnerschaft festgelegten Prioritäten abhängig gemacht.

De communautaire bijstand voor de landen van de Westelijke Balkan hangt af van de voortgang bij de naleving van de criteria van Kopenhagen en bij het voldoen aan de specifieke prioriteiten van dit Europese partnerschap.


Jahrzehntelang oblag seine Auslegung als Zuständigkeit der Mitgliedstaaten dem Luxemburger Gerichtshof. Heute jedoch steht der Grundrechtsschutz im Mittelpunkt der Unionspolitiken, festgeschrieben durch Artikel 6 und 7 des VEU und ergänzt durch die Annahme der Kopenhagener Kriterien für die Beitrittsländer, die Verstärkung der Bestimmungen über die europäische Staatsbürgerschaft und insbesondere die neuen Maßnahmen zugunsten der Entwicklung der Union zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.

Nadat de bescherming van de fundamentele vrijheden decennia lang, als een bevoegdheid van de lidstaten, aan de interpretatie van de Luxemburgse rechters is overgelaten, maakt zij nu deel uit van de kern van het beleid van de Unie. Dit blijkt in de eerste plaats uit de artikelen 6 en 7 VEU, aangevuld door de goedkeuring van de criteria van Kopenhagen voor de toetredingslanden, de versterking van de bepalingen over het burgerschap van de Unie en, bovenal, door het nieuwe beleid voor de ontwikkeling van de Unie tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


6. unterstützt die von der Kommission ergriffenen Maßnahmen zugunsten der Fischer und der in der Aquakultur Beschäftigten, die von der Ölpest betroffen sind; fordert die Kommission, wie auch vom Europäischen Rat in Kopenhagen betont wurde, auf, mit größtem Interesse die Möglichkeit zu prüfen, auf alle möglichen Finanzinstrumente zurückzugreifen, um die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Konsequenzen der Havarie der „Prestige“ zu bewältigen und die betroffenen Wirtschaftssektoren zu unterstützen;

6. steunt de maatregelen die de Commissie heeft genomen ten behoeve van de vissers en de vis- en schaaldierkwekers die getroffen zijn door de olievloed; verzoekt de Commissie, zoals ook onderstreept door de Europese Raad van Kopenhagen, nauwkeurig de mogelijkheid te bestuderen om gebruik te maken van alle mogelijke financiële instrumenten om de economische, sociale en ecologische gevolgen van de ramp met de Prestige op te vangen en de getroffen economische sectoren te steunen;


Ist eines der wesentlichen Kriterien für die Weiterführung der Hilfe zugunsten Zyperns und Maltas zur Vorbereitung auf den Beitritt nicht erfüllt, und insbesondere im Falle der Verletzung der Grundsätze der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie des Völkerrechts, oder werden nur ungenügende Fortschritte bei der Verwirklichung der Kriterien von Kopenhagen erreicht, kann der Rat mit qualifizierter Mehrheit auf Vorschlag der Kommission geeignete Maßnahmen in bezug auf jegliche Zypern oder Ma ...[+++]

Wanneer een essentieel element voor de voortzetting van de toekenning van de pretoetredingshulp ten behoeve van Cyprus en Malta ontbreekt, met name in het geval van schending van de democratische beginselen, de rechtsstaat, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en het internationaal recht en/of de voortgang met betrekking tot de verwezenlijking van de criteria van Kopenhagen ontoereikend is, kan de Raad, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, op voorstel van de Commissie, passende maatregelen nemen betreffende de toekenn ...[+++]


1993 hat der Europäische Rat von Kopenhagen die in Edinburgh vereinbarte befristete Fazilität zugunsten großer Infrastrukturvorhaben um 3 Mrd. ECU aufgestockt.

Op de Europese Raad van Kopenhagen in 1993 werd de tijdelijke faciliteit voor grote infrastructuurprojecten, waartoe in Edinburgh was besloten, met 3 miljard ecu opgetrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kopenhagen zugunsten' ->

Date index: 2023-02-22
w