Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COP 15
Groß-Kopenhagen
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagener Kriterien
Kopenhagener Vereinbarung
Kopenhagener Übereinkommen
Politische Kriterien von Kopenhagen
Vereinbarung von Kopenhagen

Traduction de « kopenhagen bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen

akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen


Kopenhagener Kriterien | politische Kriterien von Kopenhagen

politieke criteria van Kopenhagen


15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen | COP 15 | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen

Conferentie van Kopenhagen over klimaatverandering | Klimaatconferentie CoP15 | Vijftiende Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | CoP15 [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die politische Erklärung von Kopenhagen bleibt deutlich hinter dem EU‑Ziel einer rechtsverbind­lichen Übereinkunft zurück, durch die gewährleistet werden soll, dass der durchschnittliche globale Temperaturanstieg auf weniger als 2 ºC gegenüber dem vorindustriellen Niveau begrenzt wird.

De politieke verklaring die in Kopenhagen is afgelegd komt niet in de buurt van wat de EU zich tot doel had gesteld, te weten een wettelijk bindende overeenkomst die garandeert dat de gemiddelde temperatuurstijging op aarde beperkt blijft tot maximaal 2°C ten opzichte van het pre-industriële tijdperk.


Ein erfolgreiches Ergebnis in Kopenhagen bleibt den Europäern weiterhin ein Hauptanliegen und eine wichtige Aufgabe für die globale Gemeinschaft.

Een succesvolle uitkomst in Kopenhagen blijft een primaire zorg van de Europeanen en een zeer belangrijke taak voor de wereldgemeenschap.


8. bedauert, dass in der Vereinbarung von Kopenhagen ein internationales Übereinkommen über Luft- und Schiffsverkehr nicht erwähnt wird, nimmt aber zur Kenntnis, dass durch die rechtlichen Dokumente, auf die man sich in Kopenhagen geeinigt hat, das Thema auf der Tagesordnung bleibt, und wiederholt sein Plädoyer für ein internationales Übereinkommen, das die Emissionen des Luft- und des Schiffsverkehrs umfasst;

8. betreurt dat er in het akkoord van Kopenhagen geen gewag wordt gemaakt van een internationale overeenkomst over lucht- scheepvaart, maar stelt vast dat deze kwestie dankzij de in Kopenhagen overeengekomen rechtsdocumenten op de agenda blijft, en pleit nogmaals voor een internationale overeenkomst waarin ook de emissies van de lucht- en scheepvaart worden opgenomen;


G. in Anerkennung der Tatsache, dass tiefe Einschnitte bei den weltweiten Emissionen erforderlich sind, worauf in dem Vierten Sachstandsbericht des IPCC hingewiesen wird, um die weltweiten Emissionen so zu vermindern, dass die Welttemperatur unter 2° C bleibt, und unter Berücksichtigung des Aufrufs in der Kopenhagener Vereinbarung, eine Überprüfung im Zusammenhang mit einem Temperaturanstieg von 1,5°C C vorzunehmen,

G. erkennende dat er een drastische vermindering van de wereldwijde emissies nodig is, zoals vastgesteld in het vierde verslag van het Internationale Panel inzake klimaatverandering (IPCC), om de mondiale temperatuurstijging te beperken tot 2°C, en gezien de in het Akkoord van Kopenhagen vermelde oproep voor een evaluatie met betrekking tot temperatuurstijgingen van 1,5°C,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ausschuss will diese sinnvolle Arbeit weiterführen und sich dafür einsetzen, dass die Bekämpfung des Klimawandels im Brennpunkt der EU-Entwicklungspolitik bleibt und die Kopenhagener Ziele in Europa und in unseren Partnerländern verwirklicht werden.

Het Comité is stellig van plan om dit goede werk voort te zetten en zal erop toezien dat de strijd tegen klimaatverandering centraal blijft staan in het ontwikkelingsbeleid van de EU en dat de doelstellingen van Kopenhagen worden verwezenlijkt in Europa en in onze partnerlanden".


C. in der Erwägung, dass eine vollständige Einhaltung aller Kopenhagener Kriterien die Grundlage für den Beitritt zur EU bleibt,

C. overwegende dat de volledige naleving van alle criteria van Kopenhagen de basis blijft voor toetreding tot de EU,


Der Haushaltsansatz (1,22% des BIP der Gemeinschaft in Verpflichtungsermächtigungen) ist realistisch, aber auch ehrgeizig". Er führte aus, dass "der Finanzrahmen für die Kohäsionspolitik bei der in Kopenhagen festgelegten Schwelle - 0,43% des Gemeinschafts-BIP - stabil bleibt".

De begroting (1,22% van het communautaire BIP in de vorm van vastleggingskredieten) is realistisch, maar wel ambitieus", aldus Barnier. Hij zei verder dat "de financiële ruimte voor het cohesiebeleid in de buurt blijft van de drempel die in Kopenhagen is vastgelegd: 0,43% van het communautaire BIP".


Dies bedeutet, dass die derzeitige Finanzielle Vorausschau in Kraft bleibt und sich der indikative Finanzrahmen für die neuen Länder am Kopenhagener Paket als Bezugsgröße ausrichten wird.

Dan blijven de huidige financiële vooruitzichten van kracht en geldt het Kopenhagen-pakket als indicatief financieel kader voor de nieuwe lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kopenhagen bleibt' ->

Date index: 2021-03-11
w