Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Die Kirgisische Republik
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Kirgisistan
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Unterentwickeltes Gebiet
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de « kirgisistan unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kirgisische Republik | Kirgisistan

Kirgistan | Kirgizië | Kirgizische Republiek


Kirgisistan [ die Kirgisische Republik ]

Kirgizië [ Kirgizstan | Republiek Kirgizstan ]


Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Kasachstan,EU-Kirgisistan, EU-Usbekistan und EU-Tadschikistan sowie für die Beziehungen zuTurkmenistan und der Mongolei

Delegatie in de parlementaire samenwerkingscommissies EU-Kazachstan, EU-Kirgizië, EU-Oezbekistan en EU-Tadzjikistan, en voor de betrekkingen met Turkmenistan en Mongol


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem „Ecoglobe“ betreffenden Eintrag wird unter Nummer 3 in den Afghanistan, Armenien, Belarus, Iran, Kasachstan, Kirgisistan, Pakistan, Russland, Tadschikistan, Turkmenistan, die Ukraine und Usbekistan betreffenden Zeilen in der Rubrik B jeweils ein „x“ eingefügt.

in de tekst met betrekking tot „Ecoglobe” wordt in punt 3 een kruisje toegevoegd in kolom B van de rijen die betrekking hebben op Afghanistan, Armenië, Belarus, Iran, Kazachstan, Kirgizië, Pakistan, Rusland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Oekraïne en Oezbekistan;


8. bekräftigt seine Forderung nach einer Schwerpunktsetzung auf eine umfassend festgelegte Sicherheitsdimension in der Politik der EU gegenüber Zentralasien; stellt fest, dass dies im Süden Kirgisistans unter anderem impliziert, dass man dabei hilft, die interne Sicherheit für die Menschen zu gewährleisten, die allen anderen ethnischen Gruppen angehören;

8. dringt er opnieuw op aan een ruim gedefinieerde veiligheidsdimensie centraal te stellen in het Centraal-Aziëbeleid van de EU; wijst erop dat dit in Zuid-Kirgizië onder andere inhoudt dat wordt geholpen de binnenlandse veiligheid te garanderen van de personen die tot alle andere etnische groepen behoren;


8. bekräftigt seine Forderung nach einer Schwerpunktsetzung auf die Sicherheit der Menschen in der Politik der EU gegenüber Zentralasien; stellt fest, dass dies im Süden Kirgisistans unter anderem impliziert, dass man dabei hilft, die körperliche Unversehrtheit für die Volksgruppe der Usbeken sowie den Menschen zu gewährleisten, die allen anderen ethnischen Gruppen angehören;

8. dringt er opnieuw op aan de menselijke veiligheid centraal te stellen in het EU-beleid ten aanzien van Centraal-Azië; wijst erop dat dit in Zuid-Kirgizië onder andere inhoudt dat wordt geholpen de fysieke veiligheid van etnische Oezbeken en van personen van alle andere etnische groepen te waarborgen;


6. bekräftigt seine Forderung, dass die Sicherheit der Menschen im Mittelpunkt der EU-Politik gegenüber Zentralasien stehen muss; stellt fest, dass dies im Süden Kirgisistans unter anderem bedeutet, zur Gewährleistung der physischen Sicherheit der Menschen usbekischer Volkszugehörigkeit sowie der Menschen jeder anderen Volkszugehörigkeit beizutragen;

6. dringt er opnieuw op aan de veiligheid van mensen centraal te stellen in het Centraal-Aziëbeleid van de EU; wijst erop dat dit in Zuid-Kirgizië onder andere inhoudt dat wordt geholpen de fysieke veiligheid van etnische Oezbeken, alsmede van personen van alle andere etnische groepen te waarborgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. bekräftigt seine Forderung, dass die Sicherheit der Menschen im Mittelpunkt der EU-Politik gegenüber Zentralasien stehen muss; weist darauf hin, dass es hierzu im Süden Kirgisistans unter anderem erforderlich ist, die physische Sicherheit aller ethnischen Gruppen zu garantieren, den Wiederaufbau der zerstörten Häuser und die Ersetzung von verlorenem Eigentum zu unterstützen, gegen Diskriminierungen der Behörden und im öffentlichen Leben vorzugehen, den Zugang zu ordentlichen Rechtsverfahren sicherzustellen, indem allgemein rechtsstaatliche Grundsätze gestärkt werden, und die Möglichkeiten zu ...[+++]

5. dringt er opnieuw op aan de veiligheid van mensen centraal te stellen in het Centraal-Aziëbeleid van de EU; wijst erop dat dit in het zuiden van Kirgizië onder andere inhoudt dat wordt geholpen om de fysieke veiligheid van alle etnische groepen te waarborgen, de wederopbouw van verwoeste huizen en vervanging van verloren middelen te ondersteunen, discriminatie door de autoriteiten en in het openbare leven te bestrijden, de toegang tot geloofwaardige gerechtelijke procedures te waarborgen in het kader van een algemene versterking van de rechtsstaat, en de mogelijkheden te verbeteren om werk te vinden en op fatsoenlijke wijze in het le ...[+++]


9. bekräftigt seine Forderung nach Schwerpunktsetzung auf eine umfassend festgelegte Sicherheitsdimension in der Politik der EU gegenüber Zentralasien; stellt fest, dass dies im Süden von Kirgisistan unter anderem impliziert, dass man dabei hilft, die interne Sicherheit für die Menschen zu gewährleisten, die allen anderen ethnischen Gruppen angehören;

9. herhaalt zijn oproep in het Centraal-Aziëbeleid van de EU te focussen op menselijke veiligheid; merkt op dat dit in Zuid-Kirgizië met name inhoudt dat wordt geholpen om de fysieke veiligheid van etnische Oezbeken, alsmede van personen die behoren tot alle andere etnische groepen, te garanderen;


Es wurde beschlossen, dass die Europäische Agentur für Flugsicherheit eine Inspektion in Kirgisistan durchführt, um die Anwendung der geltenden Sicherheitsvorschriften durch die zuständigen Behörden und die unter deren Aufsicht stehenden Unternehmen zu kontrollieren.

Voorts werd besloten dat het Europees agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart begin 2010 een inspectie van Kirgizië zal uitvoeren om na te gaan of de toepasselijke veiligheidseisen worden toegepast door de bevoegde autoriteiten en de ondernemingen die onder hun toezicht staan.


begrüßt die Abschaffung der Todesstrafe in Albanien am 25. März 2007 (für alle Verbrechen), in Kirgisistan am 27. Juni 2007, in Ruanda am 26. Juli 2007, im Staat New Jersey (in den Vereinigten Staaten von Amerika) am 13. Dezember 2007 und in Usbekistan am 1. Januar 2008; äußert Besorgnis im Hinblick auf die mögliche Wiedereinführung der Todesstrafe in Guatemala; fordert die Regierung Guatemalas vielmehr nachdrücklich auf, sich dem weltweiten Moratorium für die Todesstrafe anzuschließen; begrüßt die Entscheidung Chinas, alle Fälle, in denen die Todesstrafe verhängt wurde, durch den Obersten Gerichtshof überprüfen zu lassen, ist ab ...[+++]

verwelkomt de afschaffing van de doodstraf in Albanië op 25 maart 2007 (voor alle misdrijven), in Kirgizië op 27 juni 2007, in Rwanda op 26 juli 2007, in de staat New Jersey (Verenigde Staten) op 13 december 2007, en in Oezbekistan op 1 januari 2008; uit zijn ongerustheid over de mogelijkheid dat de doodstraf opnieuw wordt ingevoerd in Guatemala; dringt er bij de regering van Guatemala op aan om zich juist echt tot het wereldwijde moratorium op de doodstraf te onderschrijven; verwelkomt het besluit van China om alle zaken waarin de doodstraf wordt opgelegd te laten beoordelen door het Hooggerechtshof, maar blijft bezorgd over het feit ...[+++]


(8) In einigen Teilen von Kirgisistan sind Fälle von Beschälseuche gemeldet worden. In der Region Issyk-Kul sind jedoch seit mindestens sechs Monaten keine Fälle von Beschälseuche aufgetreten. Außerdem liegen amtliche Garantien dafür vor, daß das Verbringen von Equiden aus dem Rest des Landes in diese Region unter amtlicher Veterinärkontrolle erfolgt.

(8) Overwegende dat gevallen van dourine zijn gemeld in bepaalde delen van Kirgizstan, maar dat het Issyk-Kul-gebied sinds ten minste zes maanden vrij van deze ziekte is en dat officiële garanties zijn gegeven dat een officiële veterinaire controle is ingesteld op het verkeer van paarden naar deze regio uit de rest van het land;


ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 17. März 1999 zur Änderung der Entscheidung 79/542/EWG des Rates und der Entscheidungen 92/160/EWG und 93/197/EWG hinsichtlich der tierseuchenrechtlichen Bedingungen für die Einfuhr von registrierten Pferden aus bestimmten Teilen Kirgisistans in die Gemeinschaft (Bekanntgegeben unter Aktenzeichen K(1999) 609) (Text von Bedeutung für den EWR) (1999/236/EG)

BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 17 maart 1999 tot wijziging van Beschikking 79/542/EEG van de Raad en de Beschikkingen 92/160/EEG en 93/197/EEG ten aanzien van de veterinairrechtelijke voorschriften voor de invoer in de Gemeenschap van geregistreerde paarden uit bepaalde delen van Kirgizstan (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 609) (Voor de EER relevante tekst) (1999/236/EG)


w