Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Gipfel von Johannesburg
JREC
Johannesburger Koalition für erneuerbare Energien
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Vertaling van " johannesburg sein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


Johannesburger Koalition für erneuerbare Energien | JREC [Abbr.]

coalitie van Johannesburg voor duurzame energie | coalitie van Johannesburg voor hernieuwbare energie | JREC [Abbr.]


Gipfel von Johannesburg | Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung

Conferentie van Johannesburg | Rio+10 | wereldtop inzake duurzame ontwikkeling | WSSD [Abbr.]


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dadurch könnte auch die Erreichung der Ziele des Johannesburger Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von 2002 gefährdet sein.

Deze activiteiten kunnen de verwezenlijking in het gedrang brengen van de doelstellingen van de top van 2002 van Johannesburg over duurzame ontwikkeling.


62. bedauert, dass in der Mitteilung der Kommission nur unzureichend auf die notwendigen Beiträge lokaler und regionaler Behörden zur nachhaltigen Entwicklung eingegangen wird, obwohl in der Agenda 21 lokale Gebietskörperschaften als einer der Schlüsselpartner in diesem Zusammenhang definiert werden; verweist nachdrücklich darauf, dass koordinierte Bemühungen auf lokaler und regionaler Ebene ein wesentliches Element der Umsetzung der Ergebnisse von Johannesburg sein werden;

62. betreurt het dat in de mededeling van de Commissie weinig aandacht wordt besteed aan de noodzakelijke bijdragen van plaatselijke en regionale autoriteiten tot duurzame ontwikkeling, ondanks dat plaatselijk bestuur in Agenda 21 aangemerkt wordt als een van de sleutelpartners op dit punt; blijft erbij dat gecoördineerde inspanningen op plaatselijk en regionaal niveau een vitaal element zullen zijn bij de tenuitvoerlegging van de resultaten van Johannesburg;


57. bedauert, dass in der Mitteilung der Kommission nur unzureichend auf die notwendigen Beiträge lokaler und regionaler Behörden zur nachhaltigen Entwicklung eingegangen wird, obwohl in der Agenda 21 lokale Gebietskörperschaften als einer der Schlüsselpartner in diesem Zusammenhang definiert werden; verweist nachdrücklich darauf, dass koordinierte Bemühungen auf lokaler und regionaler Ebene ein wesentliches Element der Umsetzung der Ergebnisse von Johannesburg sein werden;

57. betreurt het dat in de mededeling van de Commissie weinig aandacht wordt besteed aan de noodzakelijke bijdragen van plaatselijke en regionale autoriteiten tot duurzame ontwikkeling, ondanks dat plaatselijk bestuur in Agenda 21 aangemerkt wordt als een van de sleutelpartners op dit punt; blijft erbij dat gecoördineerde inspanningen op plaatselijk en regionaal niveau een vitaal element zullen zijn bij de tenuitvoerlegging van de resultaten van Johannesburg;


24. fordert, dass es eine der gemeinschaftlichen Prioritäten in Johannesburg sein wird, den Zugang der armen ländlichen Bevölkerung zu natürlichen Ressourcen zu sichern und ihre Fähigkeit zur nachhaltigen Bewirtschaftung dieser Ressourcen zu steigern; fordert ferner, dass vorgeschlagen wird, die Aktivitäten zur Ressourcenerhaltung auf der Grundlage der der Gemeinschaft und anderen entwickelten Ländern erwachsenden Vorteile finanziell zu vergüten;

24. wenst dat één van de prioriteiten van de EU in Johannesburg is dat de armen op het platteland toegang krijgen tot natuurlijke hulpbronnen en beter in staat worden gesteld deze hulpbronnen duurzaam te beheren, en dat voorts wordt voorgesteld dat zuinig gebruik van hulpbronnen financieel wordt beloond op basis van de voordelen die hieruit voor de EU en andere ontwikkelde landen voortvloeien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. betont, dass die EU sicherstellen muss, dass die Millenniums-Entwicklungsziele und die in Johannesburg eingegangenen Verpflichtungen bei ihren eigenen Tätigkeiten berücksichtigt werden, und bekräftigt außerdem seine Forderung, dass der Europäische Rat im Rahmen seines Syntheseberichts für die Frühjahrstagung über die Umsetzung des Johannesburg-Prozesses Bericht erstattet;

32. beklemtoont dat de EU ervoor moet zorgen dat de millennium-ontwikkelingsdoelstellingen en de verbintenissen van Johannesburg bij haar eigen activiteiten in aanmerking worden genomen, en dringt er nogmaals bij de Europese Raad op aan in het kader van zijn syntheseverslag voor de voorjaarsbijeenkomst aan het Europees Parlement verslag uit te brengen over de tenuitvoerlegging van het proces van Johannesburg;


ii) aus dem Hoheitsgebiet eines Landes oder dem gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Entscheidung 90/426/EWG regionalisierten Teil seines Hoheitsgebiets eingeführt worden ist, das gemäß den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften als nicht von der afrikanischen Pferdepest befallen gilt, und das unter vektorgeschützten Bedingungen auf dem Luftwege vom Flughafen Johannesburg in das von Afrikanischer Pferdepest freie Gebiet versandt wurde".

ii) werd ingevoerd vanaf het grondgebied van een land of het overeenkomstig artikel 13, lid 2, van Richtlijn 90/426/EEG geregionaliseerde gedeelte van het grondgebied dat volgens de EG-wetgeving als vrij van paardenpest wordt beschouwd, en tijdens het vervoer per vliegtuig van de luchthaven van Johannesburg naar het paardenpestvrije gebied tegen vectoren was beschermd".


5. begrüßt den Umstand, dass der Europäische Rat die Bedeutung der Ratifizierung des Protokolls von Kyoto und von dessen Inkrafttreten vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg erneut bestätigt hat; ist der Auffassung, dass die Europäische Union größere Anstrengungen unternehmen sollte, um die auf der Tagung des Europäischen Rates von Göteborg festgelegte Strategie der nachhaltigen Entwicklung umzusetzen, um eine Gleichgewicht zwischen ihren wirtschaftlichen, sozialen und Umweltdimensionen zu erreichen, und daher konkrete Schritte wie z.B. einen Zeitplan für Maßnahmen, Ziele, mehr Indikatoren und Folgemaßnahmen vere ...[+++]

5. juicht het toe dat de Europese Raad eens temeer het belang van ratificatie van het Protocol van Kyoto en de inwerkingtreding daarvan vóór de Wereldtop over duurzame ontwikkeling in Johannesburg heeft bekrachtigd; is van oordeel dat de EU zich krachtiger moet inzetten voor de uitvoering van de strategie inzake duurzame ontwikkeling, waartoe op de bijeenkomst van de Europese Raad van Göteborg werd besloten om evenwicht te bereiken tussen de economische, sociale en milieudimensies en daarom overeenstemming moet bereiken over concrete stappen als een tijdschema voor acties, doelstellingen, meer indicatoren en follow-up-activiteiten; roe ...[+++]


Der Rat erinnert an seine Schlussfolgerungen vom 8. März 2001, die erste Leitlinien für die Vorarbeiten der EU zu dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung enthielten, der im September 2002 in Johannesburg stattfinden soll.

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 8 maart 2001, waarin een eerste richtsnoer is opgenomen voor de voorbereidingen van de EU op de Wereldtop over Duurzame Ontwikkeling (WSSD), die in september 2002 te Johannesburg zal worden gehouden.


Dadurch könnte auch die Erreichung der Ziele des Johannesburger Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung von 2002 gefährdet sein.

Deze activiteiten kunnen de verwezenlijking in het gedrang brengen van de doelstellingen van de top van 2002 van Johannesburg over duurzame ontwikkeling.


Die Union ist entschlossen, ihren Verpflichtungen aus dem Protokoll von Kyoto nachzukommen, und bekräftigt ihre Entschlossenheit, darauf hinzuwirken, dass dieses Protokoll vor dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg in Kraft tritt, auf dem die Europäische Union voraussichtlich auf höchster politischer Ebene vertreten sein wird.

De Unie is vastbesloten haar uit het Protocol van Kyoto voortvloeiende verbintenissen na te komen en herhaalt dit protocol in werking te willen zien treden vóór de wereldtop over duurzame ontwikkeling in Johannesburg, waar de Europese Unie voornemens is zich op het hoogste politieke niveau te laten vertegenwoordigen.


w