Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frauenrechtskonvention
Jeder
Jeder für seinen Bereich
Jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff
Metabolit
Tastung jeder Sprechfunksendung
Zu jeder Tages- und Nachtzeit

Traduction de « jeder unangemessenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


zu jeder Tages- und Nachtzeit

op elk ogenblik van de dag of de nacht






Metabolit | jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff

metaboliet | stofwisselprodukt


Tastung jeder Sprechfunksendung

de verzending van radioberichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. fordert, dass die Überwachungsgruppe in die Aufstellung des Arbeitsplans für das IASB eingebunden wird, um Transparenz und demokratische Kontrolle zu gewährleisten; anerkennt, dass der anschließende Prozess der Erstellung von Rechnungslegungsstandards frei von jeder unangemessenen Einmischung bleiben und unter umfassender Konsultation aller Beteiligten, einschließlich der Anleger, stattfinden sollte;

2. wenst dat de Controlegroep wordt betrokken bij de vaststelling van de agenda voor de IASB, teneinde transparantie en verantwoordingsplicht te garanderen; erkent dat het volgende proces van vaststelling van standaarden voor jaarrekeningen vrij moet blijven van ongepaste inmenging en dient te verlopen in volledig overleg met alle belanghebbenden, inclusief investeerders;


2. fordert, dass die Überwachungsgruppe in die Aufstellung des Arbeitsplans für das IASB eingebunden wird, um Transparenz und demokratische Kontrolle zu gewährleisten; anerkennt, dass der anschließende Prozess der Erstellung von Rechnungslegungsstandards frei von jeder unangemessenen Einmischung bleiben und unter umfassender Konsultation aller Beteiligten, einschließlich der Anleger, stattfinden sollte;

2. wenst dat de Controlegroep wordt betrokken bij de vaststelling van de agenda voor de IASB, teneinde transparantie en verantwoordingsplicht te garanderen; erkent dat het volgende proces van vaststelling van standaarden voor jaarrekeningen vrij moet blijven van ongepaste inmenging en dient te verlopen in volledig overleg met alle belanghebbenden, inclusief investeerders;


C. in der Erwägung, dass jeder Mensch unter 18 Jahren nach dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, das Israel unterzeichnet hat, ein Kind ist, dass aber palästinensische Kinder ab dem 16. Lebensjahr nach den israelischen Militärvorschriften, die in den besetzten palästinensischen Gebieten gelten, als Erwachsene betrachtet werden und oft unter unangemessenen Haftbedingungen festgehalten werden,

C. overwegende dat het Verdrag inzake de rechten van het kind, dat door Israël is ondertekend, een kind definieert als een menselijk wezen jonger dan 18 jaar, overwegende dat Palestijnse kinderen van 16 jaar op grond van de Israëlische militaire regels voor de bezette Palestijnse gebieden echter als volwassenen worden beschouwd en vaak onder niet-geëigende omstandigheden worden vastgehouden,


H. in der Erwägung, dass jeder Mensch unter 18 Jahren nach dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes (UNCRC), das Israel unterzeichnet hat, ein Kind ist; jedoch in der Erwägung, dass palästinensische Kinder ab dem 16. Lebensjahr nach den israelischen Militärvorschriften, die in den besetzten palästinensischen Gebieten gelten, als Erwachsene betrachtet werden und dass den Berichten von Menschenrechtsorganisationen zufolge jugendliche Gefangene unter unangemessenen Haftbedingungen festgehalten und zunehmend s ...[+++]

H. overwegende dat het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind (UNCRC), dat door Israël is ondertekend, een kind definieert als een menselijk wezen jonger dan 18 jaar; overwegende dat Palestijnse kinderen vanaf 16 jaar op grond van de Israëlische militaire regels voor de bezette Palestijnse gebieden echter als volwassenen worden beschouwd, en overwegende dat jeugdige gevangenen, volgens de verslagen van mensenrechtenorganisaties, onder niet-geëigende omstandigheden worden vastgehouden en bloot staan aan een steeds meer intimidatie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass jeder Mensch unter 18 Jahren nach dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, das Israel unterzeichnet hat, ein Kind ist; in der Erwägung, dass palästinensische Kinder ab 16 Jahren nach den israelischen Militärvorschriften, die in den besetzten palästinensischen Gebieten gelten, jedoch als Erwachsene betrachtet werden und oft unter unangemessenen Haftbedingungen festgehalten werden,

C. overwegende dat het Verdrag inzake de rechten van het kind, dat door Israël is ondertekend, een kind definieert als een menselijk wezen jonger dan 18 jaar; overwegende dat Palestijnse kinderen vanaf 16 jaar op grond van de Israëlische militaire regels voor de bezette Palestijnse gebieden echter als volwassenen worden beschouwd en vaak onder niet-geëigende omstandigheden worden vastgehouden,


2. wegen einer unangemessenen Dauer (= mehr als vier Jahre zu diesem Zeitpunkt) ihres Verfahrens zum Antrag auf Anerkennung als Flüchtling sich dennoch juristisch verpflichtet sehen, dort zu bleiben, in Ermangelung jeder Form von Sozialhilfe und jeder Arbeitsmöglichkeit wegen ihres Alters (62 Jahre und sechs Monate für eine Frau) und ihres (nicht bestrittenen) schlechten Gesundheitszustands?

2 een onredelijke duur (= meer dan 4 jaar op dit ogenblik) van hun procedure van aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling, zich niettemin juridisch verplicht zien er te blijven, bij ontstentenis zowel van elke vorm van openbare maatschappelijke hulpverlening als van de mogelijkheid om te werken, vanwege hun leeftijd (62 jaar en zes maanden voor een vrouw) en hun (niet betwiste) slechte algemene gezondheidstoestand ?


4". identifiziert": das Know-how wurde so beschrieben oder auf einem Träger festgehalten, daß überprüft werden kann, ob die Kriterien "geheim" und "wesentlich" erfuellt sind und daß sichergestellt werden kann, daß der Lizenznehmer bei der Nutzung seiner eigenen Technologie nicht unangemessenen Beschränkungen unterworfen wird. Die Identifizierung des Know-how kann in der Vereinbarung erfolgen oder in einem gesonderten Dokument. Es kann auch in jeder anderen geeigneten Form festgehalten werden, sofern dies spätestens zum Zeitpunkt der Ü ...[+++]

4". geïdentificeerd", een op zodanige wijze beschreven of een dusdanig op een materiële drager vastgelegde know-how, dat kan worden nagegaan dat deze know-how aan de criteria van het geheim zijn en van wezenlijkheid voldoet en kan worden vergewist dat de licentienemer niet te zeer in de exploitatie van zijn eigen technologie wordt beperkt. De beschrijving van de know-how kan ofwel in de licentieovereenkomst ofwel in een afzonderlijk document worden opgenomen, ofwel in enige andere passende vorm worden vastgelegd, hetgeen uiterlijk op het tijdstip van de overdracht van de know-how of kort nadien moet geschieden, mits het afzonderlijke doc ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' jeder unangemessenen' ->

Date index: 2024-09-20
w