Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buntecke
Europäische Regionalkonferenz der Interpol
IKPO
INTERPOL
Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation
Interpol
Interpol-Ausschreibung
Interpol-Fahndungsausschreibung
Interpol-Regionalkonferenz
Interpolation

Traduction de « interpol zurückgegriffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation [ IKPO/INTERPOL | INTERPOL ]

Internationale Politie-organisatie [ INTERPOL ]


Buntecke | Interpol-Ausschreibung | Interpol-Fahndungsausschreibung

kennisgeving van Interpol


Europäische Regionalkonferenz der Interpol | Interpol-Regionalkonferenz

Europese Regionale Conferentie van Europol




Interpol [ IKPO | Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation ]

Interpol [ ICPO | Internationale Criminele Politie Organisatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sobald die gesuchte Person gefunden wurde, wird der Haftbefehl übermittelt. Dazu wird auf das Schengener Informationssystem oder, sofern dies nicht möglich ist, auf die Hilfe von Interpol zurückgegriffen.

Het bevel wordt, zodra de gezochte persoon is gevonden, verstuurd en vervolgens doorgestuurd naar het Schengeninformatiesysteem of, indien dat niet mogelijk is, naar Interpol


Sobald die gesuchte Person gefunden wurde, wird der Haftbefehl übermittelt. Dazu wird auf das Schengener Informationssystem oder, sofern dies nicht möglich ist, auf die Hilfe von Interpol zurückgegriffen.

Het bevel wordt, zodra de gezochte persoon is gevonden, verstuurd en vervolgens doorgestuurd naar het Schengeninformatiesysteem of, indien dat niet mogelijk is, naar Interpol


Des Weiteren betonte der Europäische Rat die Notwendigkeit von Maßnahmen im Bereich der Grenzkontrollen und Dokumentensicherheit wie die Aufnahme biometrischer Daten in Pässe und Visa und die Einführung eines integrierten Systems für den Austausch von Informationen über gestohlene und verlorene Pässe, bei dem auf die Datenbanken von SIS und Interpol zurückgegriffen wird.

De Europese Raad benadrukte verder de noodzaak van maatregelen op het terrein van grenscontroles en documentbeveiliging, zoals de opneming van biometrische identiteitsgegevens in paspoorten en visa en de invoering van een geïntegreerd stelsel voor de uitwisseling van gegevens betreffende gestolen en verloren geraakte paspoorten, met gebruikmaking van het SIS en de Interpolgegevensbank.


Für alle anderen Fälle (zum Beispiel im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit oder in Bezug auf Interpol) sollte auf die bestehenden Rechtsinstrumente zurückgegriffen werden.

In alle overige gevallen moet gebruik worden gemaakt van de reeds bestaande juridische instrumenten (bijvoorbeeld met betrekking tot gerechtelijke samenwerking of Interpol).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Kann nicht auf das SIS zurückgegriffen werden, so kann die ausstellende Justizbehörde für die Übermittlung des Haftbefehls die Dienste der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) in Anspruch nehmen.

2. Indien geen gebruik kan worden gemaakt van het SIS, kan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit voor de toezending van het aanhoudingsbevel een beroep doen op de diensten van de Internationale Criminele Politieorganisatie (Interpol).


Sobald die gesuchte Person gefunden wurde, wird der Haftbefehl übermittelt. Dazu wird auf das Schengener Informationssystem (SIS) oder, sollte dies nicht möglich sein, auf die Hilfe von Interpol (EN) (ES) (FR) zurückgegriffen.

Het aanhoudingsbevel wordt toegezonden zodra de gezochte persoon is gevonden. Dat wordt gesignaleerd in het Schengeninformatiesysteem (SIS) of, indien dat onmogelijk is, bij Interpol (EN) (ES) (FR).


(3) Kann nicht auf das SIS zurückgegriffen werden, so kann die ausstellende Justizbehörde für die Übermittlung des Europäischen Haftbefehls die Dienste von Interpol in Anspruch nehmen.

3. Indien geen gebruik kan worden gemaakt van het SIS, kan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit voor de toezending van het Europees aanhoudingsbevel een beroep doen op de diensten van Interpol.


(3) Kann nicht auf das SIS zurückgegriffen werden, so kann die ausstellende Justizbehörde für die Übermittlung des Europäischen Haftbefehls die Dienste von Interpol in Anspruch nehmen.

3. Indien geen gebruik kan worden gemaakt van het SIS, kan de uitvaardigende rechterlijke autoriteit voor de toezending van het Europees aanhoudingsbevel een beroep doen op de diensten van Interpol.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' interpol zurückgegriffen' ->

Date index: 2025-08-09
w