Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « inhalten sollten dazu angeregt » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte größere Kontinuität zwischen behelfsmäßigem Unterricht und dem öffentlichen Bildungswesen herrschen, und die Aufnahmeländer sollten dazu angeregt werden, das Potenzial pädagogischer Fachkräfte aus dem Kreis der Flüchtlinge und Vertriebenen zu nutzen.

De kloof tussen het onderwijs in noodsituaties en het openbaar onderwijs moet worden gedicht en gastlanden moeten worden gestimuleerd om het potentieel van ontheemd onderwijspersoneel te benutten.


(17) Die Mitgliedstaaten und Regionen sollten dazu angeregt werden, den Wirkungsgrad der ESF-Mittel durch Finanzinstrumente zu erhöhen, mit denen z. B. Studierende, ältere Menschen, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Mobilität der Arbeitskräfte, die soziale Eingliederung der Bedürftigsten und soziales Unternehmertum unterstützt werden.

(17) De lidstaten en de regio's moeten worden aangemoedigd om het ESF via financiële instrumenten als hefboom te gebruiken voor de ondersteuning van bijvoorbeeld studenten, ouderen, het creëren van banen, de mobiliteit van werknemers, sociale inclusie van kansarmen en sociaal ondernemerschap.


Mit diesem „ Fair Taxpayer“-Gütesiegel sollten Unternehmen dazu angeregt werden, die Entrichtung eines fairen Steueranteils zu einem zentralen Bestandteil ihrer Politik der sozialen Verantwortung zu machen und in ihrem Jahresbericht ihre Haltung zu Steuerfragen darzulegen.

Bedrijven moeten door dit "Fair Tax Payer"-keurmerk worden aangemoedigd om het betalen van een billijk aandeel van de belastingen tot een essentieel onderdeel van hun beleid voor maatschappelijk verantwoord ondernemen te maken, alsook om hun opstelling inzake belastingaangelegenheden op te nemen in hun jaarverslag.


Schulen, Gemeindeakteure und örtliche Behörden sollten dazu angeregt werden, bessere Angebote an außerschulischen Aktivitäten und Einrichtungen für alle Kinder bereitzustellen, unabhängig von der Beschäftigungssituation und dem Hintergrund der Eltern.

Scholen, gemeenschapsorganisaties en lokale autoriteiten aanmoedigen betere naschoolse activiteiten en voorzieningen voor alle kinderen te creëren, ongeacht de werksituatie of de achtergrond van hun ouders.


(33) Die europäischen Rechteinhaber von Inhalten sollten dazu angeregt werden, ihre Kataloge einschließlich der Archive und des Kinofilmerbes zu digitalisieren und zu vernetzen.

(33) Europese inhoudseigenaren moeten gestimuleerd worden hun catalogi, met inbegrip van de archieven en het cinematografisch erfgoed, te digitaliseren en via netwerken toegankelijk te maken.


(20) Die Mitgliedstaaten sollten dazu angeregt werden, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen durch zusätzliche Maßnahmen zu ergänzen, um die Energieeffizienz von Gebäuden noch weiter zu erhöhen.

(20) De lidstaten moeten worden aangemoedigd om naast de in deze richtlijn vastgestelde acties aanvullende maatregelen te treffen ter bevordering van een hogere energieprestatie van gebouwen.


(16a) Die Mitgliedstaaten sollten dazu angeregt werden, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen durch zusätzliche Maßnahmen zu ergänzen, um die Energieeffizienz von Gebäuden noch weiter zu erhöhen.

(16 bis) De lidstaten moeten worden aangemoedigd om naast de in deze richtlijn vastgestelde acties aanvullende maatregelen te treffen ter bevordering van een hogere energieprestatie van gebouwen.


(11b) Die Jäger in Europa sollten dazu angeregt werden, bei der Kontrolle des Auftretens aviärer Influenza bei Wildvögeln mitzuwirken, indem sie die zuständigen Behörden über Verdachtsfälle infizierter Vögel informieren.

Jagers in Europa dienen aangemoedigd te worden ondersteuning te bieden bij het toezicht op uitbraken van aviaire influenza bij wilde vogels door de bevoegde autoriteiten in te lichten wanneer zij vermoeden dat vogels besmet zijn.


IT-Anbieter und Telekom-Betreiber werden dazu angeregt, neue Plattformen und Verbreitungskanäle bereitzustellen, über die der Zugang zu mehrsprachigen Informationen und die Bereitstellung von Inhalten möglich sind, welche den kulturellen Anforderungen der Adressaten entsprechen.

IT-verkopers en telecomexploitanten zullen worden aangemoedigd om platforms en leveringskanalen aan te bieden die meertalige informatietoegang en afgifte van aan de culturele criteria van de doelgemeenschappen beantwoordende inhoud mogelijk maken.


Eine zweite Empfehlung, die sich auf obengenannte Beobachtungen stützt, lautet, daß Expertengruppen, zu denen auch IKT-Nutzer und ihre Vertreter gehören sollten, mit den für nationale oder regionale Bildungs- und Beschäftigungspolitik Zuständigen zusammenarbeiten und dazu angeregt werden sollten, eine gemeinsame Vision von den aktuellen Entwicklungen zu erarbeiten sowie Bereiche für gemeinsame Schwerpunktmaßnahmen zu identifizieren.

Een tweede aanbeveling - op grond van deze op- en aanmerkingen - betreft het doen functioneren van deskundigengroepen, waarvan de gebruikers en hun vertegenwoordigers deel moeten uitmaken, met de voor het nationale of regionale onderwijs-, opleidings- en werkgelegenheidsbeleid verantwoordelijke personen en hen te brengen tot het formuleren van een gezamenlijke visie over de ontwikkelingen en het identificeren van de prioritaire gemeenschappelijke actiegebieden.


w