Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Beamte und ihnen Gleichgestellte
SYNERGY
Zugestimmt hat.

Traduction de « ihnen überhaupt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


Gemeinschaftsprogramm zur Unterstützung von Drittländern und zur Zusammenarbeit mit ihnen bei der Festlegung und Verfolgung ihrer Energiepolitik | Programm zur Förderung der internationalen Zusammenarbeit im Energiebereich | SYNERGY [Abbr.]

gemeenschappelijk programma voor hulp aan en samenwerking met derde landen op het gebied van de bepaling van het energiebeleid en de toepassing daarvan | programma ter bevordering van de internationale samenwerking in de energiesector | SYNERGY [Abbr.]


Beamte und ihnen Gleichgestellte

ambtenaren en met hen gelijkgestelden


Sozialversicherungsregelung der Bergarbeiter und der ihnen gleichgestellten Personen

maatschappelijke zekerheid der mijnwerkers en ermee gelijkgestelden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schnelle Breitbanddienste — mobile ebenso wie stationäre — sind von entscheidender Bedeutung für intelligent entwickelte Dörfer und Städte, um ihnen überhaupt eine Perspektive für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung zu geben. Sie müssen uneingeschränkt zugänglich sein, was im Zuge einer Prüfung der Auswirkungen auf den ländlichen Raum („Rural Proofing“), wie in der Cork-2.0-Erklärung von 2016 genannt, sicherzustellen ist.

Snel breedbandinternet — zowel mobiel als vast — is voor slim ontwikkelde dorpen en steden absoluut noodzakelijk om economische en sociale ontwikkeling mogelijk te maken, en moet volledig toegankelijk zijn, zoals gewaarborgd in het kader van de rural proofing (plattelandstoets) waarop in de Verklaring van Cork 2.0 (2016) wordt gewezen.


Es wird davon ausgegangen, dass gebrauchte Textilien üblicherweise mehrmals gewaschen werden, bevor sie an Dritten abgegeben oder ihnen bereitgestellt werden, und somit, wenn überhaupt, nur vernachlässigbare Mengen von NPE enthalten.

Er wordt van uitgegaan dat tweedehandstextiel doorgaans meermaals is gewassen voor het aan derden wordt geleverd of ter beschikking wordt gesteld en derhalve slechts verwaarloosbare hoeveelheden of helemaal geen NPE bevat.


In Eritrea werden Regimekritiker ohne Verfahren und ohne dass ihnen überhaupt gesagt wird, wessen sie angeklagt sind, ins Gefängnis geworfen.

Mensen die in Eritrea kritiek uiten op het regime worden in de gevangenis gegooid, zonder proces en zelfs zonder te weten waarvan zij beschuldigd worden.


Von ihnen haben nur Südafrika, Kenia, Nigeria und Kasachstan den Grundsatz der EU-Benennung überhaupt noch nicht anerkannt.

Alleen Zuid-Afrika, Kenia, Nigeria en Kazachstan hebben het beginsel van de EU-aanwijzing nog helemaal niet erkend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich gebe zu, dass viele Menschen denken, dass der Vertrag von Lissabon der Weg zum Glück für die Völker in Europa ist, aber dies verleiht ihnen überhaupt keine Rechtsgrundlage, um zu sagen, dass dies das ist, was die Völker in Europa wollten.

Ik geloof best dat veel mensen van mening zijn dat het Verdrag van Lissabon de weg naar succes is voor de volkeren van Europa, maar ze hebben geen enkele rechtsgrond om te zeggen dat dit de wil van de Europese volkeren was.


Ich gebe zu, dass viele Menschen denken, dass der Vertrag von Lissabon der Weg zum Glück für die Völker in Europa ist, aber dies verleiht ihnen überhaupt keine Rechtsgrundlage, um zu sagen, dass dies das ist, was die Völker in Europa wollten.

Ik geloof best dat veel mensen van mening zijn dat het Verdrag van Lissabon de weg naar succes is voor de volkeren van Europa, maar ze hebben geen enkele rechtsgrond om te zeggen dat dit de wil van de Europese volkeren was.


Bei der Bestellung der Auktionsplattformen sowie der mit ihnen verbundenen Clearing- oder Abrechnungssysteme sollte berücksichtigt werden, welche Lösungen die Bewerber anbieten, um Kosteneffizienz zu gewährleisten, um kleinen und mittleren Unternehmen vollen, gerechten und gleichen Zugang und Kleinemittenten überhaupt Zugang zur Angebotseinstellung bei Auktionen zu bieten und um für eine solide Auktionsaufsicht einschließlich der Bereitstellung eines außergerichtlichen Streitbeilegungsverfahrens zu sorgen.

Bij de aanwijzing van de veilingplatforms en het daarmee verbonden clearingsysteem of afwikkelingssysteem moet rekening worden gehouden met de door de gegadigden geboden oplossingen inzake kostenefficiëntie, volledige, eerlijke en billijke toegang tot de veilingen voor kleine en middelgrote ondernemingen en toegang voor kleine emittenten, en solide toezicht op de veilingen, inclusief de voorziening in een buitengerechtelijk geschillenbeslechtingsmechanisme.


Ich bin deshalb, Herr Kollege Davies, einigermaßen erstaunt, dass Sie mit Ihren Änderungsanträgen – die ich erst seit heute kenne, vielleicht gibt es sie schon länger – anders, als im Umweltausschuss beschlossen worden ist, heute klargemacht haben, dass Ihnen überhaupt nicht mehr daran gelegen ist, richtig Druck auf die Innovationsfähigkeit und die Innovationskraft der Automobilindustrie in Europa zu machen.

Om die reden, mijnheer Davies, ben ik enigszins verbijsterd over de heldere boodschap die u nu in uw amendementen uitdraagt – overigens zie ik deze amendementen vandaag voor het eerst, hoewel ze misschien al langer bestaan. Die boodschap luidt dat u, ondanks de besluiten die in de Milieucommissie zijn genomen, er geen voorstander meer van bent om druk uit te oefenen op de Europese auto-industrie, zodat zij haar innovatiepotentieel en innovatiekracht gaat benutten.


Es handelt sich um eine ganz eigentümliche Situation, da andere Mitgliedstaaten in diesem Bereich allenfalls ein oder zwei Probleme mit der korrekten Umsetzung haben und die meisten von ihnen überhaupt keine.

Dit is een unieke situatie, aangezien in de meeste lidstaten sprake is van hooguit één of twee conformiteitsproblemen, terwijl de meeste lidstaten hier geen enkel probleem hebben.


In einigen geprüften Bereichen fiel es den Mitgliedstaaten jedoch schwer, vollständige Informationen zu liefern oder es war ihnen überhaupt unmöglich, Informationen zur Verfügung zu stellen.

Over sommige aspecten van de bestudeerde werkterreinen konden de lidstaten echter moeilijk volledige informatie verstrekken of konden zij helemaal geen informatie geven.




D'autres ont cherché : beamte und ihnen gleichgestellte     synergy     zugestimmt hat      ihnen überhaupt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ihnen überhaupt' ->

Date index: 2025-07-05
w