Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen
Kanaltunnel
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Tunnel unter dem Ärmelkanal
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Untere Traverse
Unterentwickeltes Gebiet
Unteres Joch
Unteres Querhaupt
Verbindung über den Ärmelkanal
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Vertaling van " häftlingen unter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen

letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen


untere Traverse | unteres Joch | unteres Querhaupt

onderste dwarsjuk


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]


Verbindung über den Ärmelkanal [ Kanaltunnel | Tunnel unter dem Ärmelkanal ]

Kanaalverbinding [ tunnel onder het Kanaal ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Herr Präsident, ob es zulässig sein sollte, Waren zu verkaufen, die von Häftlingen unter Zwang gefertigt werden, ist davon abhängig, ob diese Häftlinge wirkliche oder politische Straftaten begangen haben – natürlich wissen wir im Falle von China genau, welche Straftaten dies sind –, ob das Justizwesen fair ist und ob Häftlinge unter menschenwürdigen Bedingungen leben, was in den Laogai-Lagern sicherlich nicht der Fall ist.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het moet van de aard van de overtredingen afhangen of het nu wel of niet is toegestaan om goederen op de markt te brengen die door gevangenen onder dwang zijn vervaardigd. Er moet onderscheid worden gemaakt tussen echte delicten en politieke delicten – in het geval van China weten we uiteraard precies om welke delicten het gaat – en het rechtssysteem moet eerlijk zijn. En natuurlijk moeten we weten of de gevangen onder menselijke omstandigheden worden vastgehouden, wat in de laogai-gevangenissen zeker niet het geval is.


Es ist eindeutig, dass jede Verbringung von Häftlingen unter Einhaltung rechtlicher Bestimmungen erfolgen muss.

Het is duidelijk dat het vervoer van gevangenen altijd overeenkomstig de wet moet plaatsvinden.


Es ist eindeutig, dass jede Verbringung von Häftlingen unter Einhaltung rechtlicher Bestimmungen erfolgen muss.

Het is duidelijk dat het vervoer van gevangenen altijd overeenkomstig de wet moet plaatsvinden.


In Bezug auf die Überstellung von Häftlingen ist diese Frage eng mit der Frage verbunden, ob auf Ebene der Europäischen Union eine Mindestfrist von x Monaten für den Strafrest verlangt werden soll, unter der ein Häftling nicht um seine Überstellung ersuchen kann (insbesondere aufgrund der Bearbeitungsdauer des Falles).

Wat de overbrenging van gedetineerden aangaat, hangt deze vraag nauw samen met de vraag of het dienstig is om op het niveau van de Unie een nog door de veroordeelde uit te zitten minimumstraftijd van x maanden te eisen waaronder deze (vooral wegens de voor een dossier vereiste behandelingstijd) niet om overbrenging kan verzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass in zahlreichen internationalen Berichten schwer wiegende und wiederholte Verletzungen der Menschenrechte gemeldet werden, insbesondere die willkürliche Inhaftierung von politischen Häftlingen unter Bedingungen, die gegen die Würde und das Leben des Menschen verstoßen, sowie die Unterdrückung von Demonstrationen, bei denen die Einhaltung der Grundrechte, freie Wahlen, ein Mehrparteiensystem und Demokratie eingefordert wurden,

B. overwegende dat talrijke internationale rapporten melding maken van ernstige en voortdurende schendingen van de mensenrechten in dit land, in het bijzonder het willekeurig gevangen houden van politieke gevangenen onder omstandigheden die een inbreuk vormen op de menselijke waardigheid, en het onderdrukken van stemmen die oproepen tot eerbiediging van de fundamentele rechten, het principe van vrije verkiezingen, de meerpartijenstaat en de democratie,


B. in der Erwägung, dass in zahlreichen internationalen Berichten schwerwiegende und wiederholte Verletzungen der Menschenrechte gemeldet werden, insbesondere die willkürliche Inhaftierung von politischen Häftlingen unter Bedingungen, die gegen die Würde und das Leben des Menschen verstoßen, sowie die Unterdrückung von Demonstrationen, bei denen die Einhaltung der Grundrechte, freie Wahlen, ein Mehrparteiensystem und Demokratie eingefordert wurden

B. overwegende dat talrijke internationale rapporten melding maken van ernstige en voortdurende schendingen van de mensenrechten in dit land, in het bijzonder het willekeurig gevangen houden van politieke gevangenen onder omstandigheden die een inbreuk vormen op de menselijke waardigheid, en het onderdrukken van stemmen die oproepen tot eerbiediging van de fundamentele rechten, het principe van vrije verkiezingen, de meerpartijenstaat en de democratie,


- die Regierung Ruandas darin bestärken, ihre Bemühungen um eine Reduzierung der Zahl der Häftlinge sowie ihre Sensibilisierungskampagne fortzusetzen und unter anderem auch die 1998 angekündigte Freilassung von Häftlingen, gegen die keine oder nur unvollständige Akten angelegt sind, in die Tat umzusetzen, da dies ein wichtiger Schritt zur Verbesserung der Haftbedingungen in den überfuellten Gefängnissen ist;

- de regering van Rwanda aanmoedigen om haar inspanningen tot vermindering van de gevangenisbevolking en haar voorlichtingscampagne voort te zetten, mede door uitvoering van haar in 1998 aangekondigde besluit om gevangenen vrij te laten voor wie geen, of onvolledige, dossiers zijn opgesteld, als een belangrijke stap om de overvolle gevangenissen te ontlasten;


In Bezug auf die Überstellung von Häftlingen ist diese Frage eng mit der Frage verbunden, ob auf Ebene der Europäischen Union eine Mindestfrist von x Monaten für den Strafrest verlangt werden soll, unter der ein Häftling nicht um seine Überstellung ersuchen kann (insbesondere aufgrund der Bearbeitungsdauer des Falles).

Wat de overbrenging van gedetineerden aangaat, hangt deze vraag nauw samen met de vraag of het dienstig is om op het niveau van de Unie een nog door de veroordeelde uit te zitten minimumstraftijd van x maanden te eisen waaronder deze (vooral wegens de voor een dossier vereiste behandelingstijd) niet om overbrenging kan verzoeken.


Dieses Jahr hat die Kommission bereits 50 Mio. ECU in Form von Zuschüssen unter anderem zur Unterstützung des Wohnungsbauprogramms und des Baus von Schulen im Gazastreifen, für verschiedene Maßnahmen der technischen Hilfe, ein Kreditprogramm für kleine und mittlere Unternehmen, die Wiedereingliederung von Häftlingen und das Palästinensische Statistische Amt gebunden.

50 miljoen ecu aan subsidies hebben dit jaar al een bestemming gekregen van de Commissie, zoals de ondersteuning van een programma voor de bouw van woningen en scholen in de Gazastrook, diverse maatregelen voor technische bijstand, een kredietprogramma voor kleine en middelgrote ondernemingen, de herintegratie van gevangenen en het Palestijnse Bureau voor de Statistiek.


w