Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « herrn cashman vorgelegten bericht » (Allemand → Néerlandais) :

Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, um für alle Mitgliedstaten wirklich einheitliche Kriterien für die Ex-ante-Bewertung festzulegen.

Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.


– (FR) Ich habe für den von Herrn Cashman vorgelegten Bericht gestimmt, denn es scheint mir, dass das Parlament eine klare Haltung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele einnehmen musste.

– (FR) Ik heb vóór het door de heer Cashman gepresenteerde verslag gestemd, omdat ik vind dat het Parlement duidelijk stelling moest nemen met betrekking tot de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MOD’s).


– (FR) Ich habe den von meinem Kollegen Herrn Cashman vorgelegten Antrag vollauf unterstützt, um von Kommission und Rat zu fordern, die Vorschriften über den Zugang zu europäischen institutionellen Dokumenten gemäß den im Vertrag von Lissabon festgelegten Transparenzklauseln zu überarbeiten.

– (FR) Ik heb mijn volledige steun gegeven aan de resolutie van mijn collega, de heer Cashman, teneinde de Commissie en de Raad te verzoeken de regels over de toegang tot documenten van Europese instellingen te herzien, in overeenstemming met de clausules over transparantie in het Verdrag van Lissabon.


Als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie zu dem von Herrn Stubb vorgelegten Bericht möchte ich mich in meinem Beitrag mit den etwa 25 % von Produkten befassen, die dem so genannten Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung technischer Vorschriften zwischen den Mitgliedstaaten unterliegen.

Als rapporteur voor advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie over het verslag van de heer Stubb, zal ik me in mijn bijdrage richten op een groep producten die ongeveer 25 procent uitmaken van het totaal en die onderworpen zijn aan het zogenoemde principe van wederzijdse erkenning van technische voorschriften tussen de lidstaten.


Der Rat führte eine Aussprache über die Terrorismusbekämpfung auf der Grundlage eines vom EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung, Herrn Gilles de Kerchove, vorgelegten Berichts.

De Raad heeft een debat over terrorismebestrijding gehouden op basis van een verslag van de EU-coördinator voor terrorismebestrijding, de heer Gilles de Kerchove.


Ich möchte hoffen, dass die albanischen Behörden die Botschaft, die ihnen das Parlament durch den von Herrn Lagendijk vorgelegten Bericht schickt, verstehen und sich verstärkt engagieren werden, um das reibungslose Funktionieren der Demokratie sowie die Rechtstaatlichkeit in ihrem Land sicherzustellen, so dass die Beziehungen zwischen Albanien und der Europäischen Union und die erfolgreiche Vollendung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens nicht beeinträchtigt werden.

Ik hoop dat de boodschap die het Parlement met het verslag-Lagendijk stuurt ook aankomt bij de Albanese autoriteiten, dat deze een normale werking van de democratie en de rechtsstaat in hun land waarborgen en voorkomen dat door deze gebeurtenissen een stempel wordt gedrukt op de betrekkingen tussen Albanië en de Europese Unie en de succesvolle totstandkoming van de stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Trotz dieses Misserfolgs wurde in dem kürzlich von Herrn Camdessus vorgelegten Bericht „Financing water for all“ (Wasserfinanzierung für alle) die Vorrangigkeit der Wasserfinanzierung für arme Länder durch die Finanzmärkte, multilaterale Finanzinstitute und den Privatsektor im Rahmen einer öffentlich-privaten Partnerschaft bestätigt.

Niettegenstaande dit echec wordt in het recente rapport-Camdessus, getiteld Financing Water for All, geadviseerd de watervoorziening in de arme landen in de eerste plaats te laten financieren door de geldmarkten, de internationale multilaterale financiële instanties en de privé-sector, in het kader van een partnerschap tussen overheid en privé-sector.


Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, um für alle Mitgliedstaten wirklich einheitliche Kriterien für die Ex-ante-Bewertung festzulegen.

Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.


BERICHT DER KOMMISSION ÜBER DIE AUSWIRKUNGEN DER WECHSELKURSSCHWANKUNGEN Der Rat nahm Kenntnis von dem von den Kommissionsmitgliedern Herrn De Silguy und Herrn Monti vorgelegten Bericht über die Auswirkungen der Wechselkursschwankungen auf den Binnenmarkt, den die Kommission im Auftrag des Europäischen Rates von Cannes erstellt hatte.

VERSLAG VAN DE COMMISSIE OVER DE GEVOLGEN VAN VALUTASCHOMMELINGEN De Raad heeft nota genomen van de presentatie door de Commissieleden De Silguy en Monti van het verslag dat de Commissie in opdracht van de Europese Raad van Cannes heeft opgesteld over de gevolgen van valutaschommelingen voor de interne markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' herrn cashman vorgelegten bericht' ->

Date index: 2025-06-24
w