Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Gesamtgesellschaftliche Herausforderungen
Gesellschaftliche Herausforderungen
Herausforderungen in der Textilindustrie
Mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

Traduction de « herausforderungen deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesamtgesellschaftliche Herausforderungen | gesellschaftliche Herausforderungen

maatschappelijke uitdagingen




deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)


mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector


Herausforderungen in der Textilindustrie

uitdagingen in de textielindustrie


mit Herausforderungen im Fischereisektor umgehen

omgaan met moeilijke omstandigheden in de visserijsector
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EU-Verkehrskommissarin Violeta Bulc fügte hinzu: „Der europäische Luftverkehr steht vor einer Reihe von Herausforderungen: Deshalb enthält die heute vorgestellte Strategie einen umfassenden, ehrgeizigen Aktionsplan, mit dem der Sektor seine Vorreiterrolle behaupten kann.

Violeta Bulc, EU-commissaris voor vervoer: "De Europese luchtvaart staat voor een aantal uitdagingen. De nieuwe strategie bevat een uitvoerig en ambitieus actieplan om de koppositie van de sector te vrijwaren.


KMU sind für die derzeit steigenden Energie- und Rohstoffpreise und den vorhergesagten Klimawandel besonders anfällig, deshalb müssen sie angesichts dieser Herausforderungen ihre Effizienz und Anpassungsfähigkeit steigern, um Probleme in Chancen zu verwandeln.

Het mkb is bijzonder kwetsbaar voor de huidige trend van stijgende energie- en grondstoffenprijzen en de voorspelde klimaatveranderingen; daarom moet het efficiënter gaan werken en aanpasbaarder worden om op deze uitdagingen in te spelen.


Deshalb braucht Europa eine neue digitale Agenda , um die neuen Herausforderungen zu meistern, Weltklasse-Infrastrukturen aufzubauen und das Potenzial des Internet als Wachstumsmotor und Grundlage für Innovation, Kreativität und Teilhabe auszuschöpfen.

Daarom heeft Europa een nieuwe digitale agenda nodig om de opkomende uitdagingen aan te gaan, om een infrastructuur op te zetten die de hele wereld verslaat en om het potentieel van internet als drijvende kracht achter de groei en als basis voor open innovatie, creativiteit en participatie te ontsluiten.


in der Erwägung, dass einige bewaffnete Gruppen gegen säkulare Bildung und Bildung für Mädchen sowie gegen die Behandlung von Mädchen durch männliches medizinisches Personal sind und deshalb den Zugang zu diesen Diensten behindern; in der Erwägung, dass dieses allgemeine Klima der Unsicherheit infolge des Konflikts Kinder, Lehrkräfte und das medizinische Personal auch daran hindert, zur Schule zu gehen oder medizinische Betreuung in Anspruch zu nehmen; in der Erwägung, dass Frauen und Kinder bei Vertreibung und dem Wegfall der gewöhnlichen Schutz- und Unterstützungsstrukturen größeren Gefahren ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass da ...[+++]

overwegende dat sommige gewapende groeperingen zich verzetten tegen seculier onderwijs en onderwijs voor meisjes, of tegen de behandeling van meisjes door mannelijk medisch personeel, en de toegang tot deze voorzieningen daarom belemmeren; overwegende dat een algemeen klimaat van onzekerheid als gevolg van een conflict er kinderen, onderwijzers en medisch personeel eveneens van weerhoudt om naar school te gaan of medische hulp te zoeken; overwegende dat vrouwen en kinderen grotere risico's lopen als gevolg van ontheemding en het uiteenvallen van de normale beschermings- en ondersteuningsstructuren; overwegende dat het internationaal humanitair recht bepaalt dat meisjes en vrouwen die tijdens de oorlog verkracht zijn, zonder discriminatie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft in den vergangenen Jahren Zeuge eines erschütternden Trends von Anschlägen auf Krankenhäuser und Schulen in bewaffneten Konflikten weltweit geworden ist, etwa den jüngsten Angriffen auf Gesundheitseinrichtungen der Ärzte ohne Grenzen am 3. Oktober 2015 in Kundus (Afghanistan), am 10. Januar 2016 in Razah (Jemen) und im Laufe des gesamten Konflikts in verschiedenen syrischen Städten; in der Erwägung, dass die Zahl der Verweigerungen des Zugangs zu humanitärer Hilfe, der Hinrichtung von Zivilpersonen und humanitären Helfern, von Inhaftierungen unter katastrophalen Bedingungen sowie der Geiselnahme und Versklavung von Zivilpersonen in beispiellosem Maße zugenommen hat; in der Erwägung, ...[+++]

overwegende dat de internationale gemeenschap de laatste jaren getuige is geweest van een schokkende tendens van aanvallen op ziekenhuizen en scholen in gewapende conflicten overal ter wereld, zoals de meest recente aanvallen op gezondheidscentra van Artsen zonder Grenzen in Kunduz (Afghanistan) op 3 oktober 2015, in Razah (Jemen) op 10 januari 2016 en in een aantal Syrische steden in de loop van het conflict dat er aan de gang is; overwegende dat er een ongekende toename is van het aantal gevallen waarin humanitaire hulp en toegang worden geweigerd, het aantal executies van burgers en humanitaire hulpverleners, erbarmelijke detentieomstandigheden en gegijzelde of tot slavernij gedwongen burgers; overwegende dat de groeiende b ...[+++]


Deshalb wird die Kommission Reformvorschläge für das EU-Telekommunikationsrecht vorlegen, um die in Bezug auf Technologien und Märkte bestehenden Herausforderungen anzugehen.

Om die reden zal de Commissie nog voor het einde van het jaar met een herziening van de EU-telecomregels komen, waarmee technologische en marktgerelateerde problemen worden aangepakt.


Deshalb ist es sehr wichtig, dass sie in einem Umfeld arbeiten können, das den neuen Herausforderungen gerecht wird.

Het is van essentieel belang dat zij hun werk kunnen doen in een omgeving die het mogelijk maakt nieuwe uitdagingen aan te gaan.


Zur Förderung von Investitionen in die Infrastruktur will die Kommission deshalb die geltenden Telekommunikations- und Medienvorschriften überarbeiten, um sie auf die neuen Herausforderungen vorzubereiten, insbesondere im Hinblick auf Verbraucheranwendungen (z. B. die wachsende Zahl der Telefongespräche über das Internet) und neue Marktteilnehmer auf diesem Gebiet.

Om investeringen in infrastructuur te bevorderen, herziet de Commissie de huidige telecom- en mediaregelgeving zodat die is berekend op nieuwe uitdagingen, met name wat betreft gebruik door consumenten (bijvoorbeeld het stijgende aantal gesprekken via internet) en nieuwe spelers op dit gebied.


In Städten und Ballungsgebieten konzentrieren sich nicht nur Möglichkeiten, sondern auch Herausforderungen, und deshalb muss den spezifischen Problemen, mit denen sich städtische Gebiete konfrontiert sehen, beispielsweise Arbeitslosigkeit und soziale Ausgrenzung (einschließlich des Problems der „erwerbstätigen Armen“), hohe und weiter steigende Kriminalitätsraten, zunehmende Verkehrsstaus und benachteiligte Stadtviertel, Rechnung getragen werden.

Steden en stedelijke agglomeraties bieden niet alleen kansen maar worden ook met uitdagingen geconfronteerd. Er moet rekening worden gehouden met de specifieke problemen waarmee stedelijke gebieden te kampen hebben, zoals werkloosheid en sociale uitsluiting (waaronder het probleem van de „werkende armen”), hoge en nog steeds toenemende misdaadcijfers, toegenomen verkeersproblemen en het bestaan van probleemwijken binnen de stadsgrenzen.


6. IST SICH der Rat DESSEN BEWUSST, dass die Kommission nicht als einziger Akteur mit den Herausforderungen konfrontiert ist, die im Zusammenhang mit den Umweltaspekten der Entwicklungszusammenarbeit zu bewältigen sind, und LEGT der Kommission deshalb NAHE, bei der Bewältigung dieser Herausforderungen und der Umsetzung geeigneter Empfehlungen mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten;

6. ERKENT de Raad dat de Commissie niet de enige is die voor uitdagingen staat bij het aanpakken van de milieu-aspecten van ontwikkelingssamenwerking en MOEDIGT hij de Commissie aan met de lidstaten samen te werken bij het aangaan van die uitdagingen en het uitvoeren van de desbetreffende aanbevelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' herausforderungen deshalb' ->

Date index: 2023-11-06
w