Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « größerer globaler relevanz sind » (Allemand → Néerlandais) :

Dazu zählen die Ausgleiche im Zusammenhang mit unterschiedlichen Registrierungsschwellen, die in lediglich zwei Mitgliedstaaten von großer Relevanz sind und deren Bedeutung durch den vorgeschlagenen Schwerpunkt auf Leistungen zum Normalsatz abnehmen wird.

Het gaat hierbij onder andere om compensaties in verband met verschillen in de registratiedrempels, die slechts in twee lidstaten van enige betekenis zijn en waarvan het belang nog zal afnemen met de voorgestelde inaanmerkingneming van tegen een normaal tarief belaste leveringen.


Diesbezüglich müssen wir akzeptieren, dass diese Konflikte nur Teile eines kohärenteren, breiteren und komplexeren Problems von größerer, globaler Relevanz sind.

In dit verband moeten we accepteren dat deze conflicten slechts onderdelen zijn van een samenhangende, bredere en meer complexe problematiek met een grotere, wereldwijde relevantie.


Auf die Herausforderungen Armutsbeseitigung und Förderung nachhaltiger Entwicklung treffen die Charakterisierungen gemeinsam - aufgrund ihrer universellen Bedeutung und Relevanz für alle Länder und Menschen einschließlich künftiger Generationen - und global zu - da viele der Aufgaben, die in einer von gegenseitigen Abhängigkeiten geprägten Welt zu bewältigen sind, ein gemeinsames Vorgehen und globale Lösungen erfordern.

Duurzame ontwikkeling en uitbanning van armoede zijn gemeenschappelijke uitdagingen: ze zijn van universeel belang en relevant voor alle volkeren en landen (inclusief voor toekomstige generaties).


Die Wirksamkeit der Hilfe, größere Transparenz, stärkere Zusammenarbeit, größere Komplementarität und eine bessere Harmonisierung, die Ausrichtung an den Partnerländern sowie die Koordinierung der Verfahren — sowohl zwischen der Union und den Mitgliedstaaten als auch im Rahmen der Beziehungen zu den anderen Gebern und sonstigen Akteuren der Entwicklungszusammenarbeit — sind entscheidend, um die Kohärenz und Relevanz der Hilfe zu gewährleisten und zugleich die von den Partn ...[+++]

Doeltreffendheid van ontwikkelingshulp, meer transparantie, samenwerking en complementariteit en een betere harmonisatie, afstemming op de partnerlanden, alsmede coördinatie van de procedures, zowel tussen de Unie en haar lidstaten als in de betrekkingen met andere donoren en ontwikkelingsactoren, zijn van essentieel belang om de samenhang en de relevantie van de hulp te garanderen, en tegelijkertijd de door de partnerlanden te dragen kosten te verminderen.


(PT) Globale Navigationssysteme sind im Verkehrssektor Teil des Alltags und sie werden in einer Welt, die immer mehr als Teil eines Netzwerks funktioniert, und in der Handel und schnelle Kommunikation grundlegend sind, eine immer größere Bedeutung haben.

− (PT) De wereldwijde satellietnavigatiesystemen maken deel van het dagelijks bestaan in de transportsector en zullen steeds belangrijker worden in een wereld die in toenemende mate als een netwerk functioneert en waarvoor handel en snelle verbindingen van wezenlijk belang zijn.


Allgemeine Ernährungsgewohnheiten sind bei der Ätiologie ernährungsbedingter Krankheiten möglicherweise von größerer Relevanz als spezifische Lebensmittel; charakteristisch für gesunde Ernährungsgewohnheiten sind ein hoher Konsum von Obst und Gemüse, der Konsum von Fisch und die Bevorzugung von fettarmen Milchprodukten, Vollkornprodukten, Magerfleisch und -geflügel und die Verwendung — soweit möglich — von pflanzlichen Ölen als Ersatz für feste Fette, wie etwa bei der Ernährungsweise im Mittelmeerraum oder bei so ...[+++]

Algemene voedingspatronen kunnen in de etiologie van voedingsgerelateerde ziekten van meer betekenis zijn dan specifieke levensmiddelen, gezonde voedingspatronen worden gekenmerkt door een hoge consumptie van groenten en fruit, het eten van vis en een voorkeur voor zuivel met een laag vetgehalte, hele graankorrels, mager vlees en gevogelte en het gebruik van plantaardige oliën als vervanging van vaste vetten waar mogelijk, zoals in de mediterrane keuken of andere keukens, in navolging van relevante nationale richtsnoeren voor voeding/voedingsaanbevelingen.


Die Beziehungen der Europäischen Union zu China sind für alle Mitglieder des Europäischen Parlamentes von strategischer Bedeutung, und sie haben bereits größere globale Auswirkungen und werden dies auch weiterhin haben.

De betrekkingen tussen de Europese Unie en China zijn voor alle leden van het Europees Parlement van strategisch belang en zij hebben zowel nu als in de toekomst wereldwijd een grote uitwerking.


A. in der Erwägung, dass dieser Gipfel eine neue Phase in den Beziehungen zwischen der EU und Indien darstellen und die Erörterung regionaler Fragen, die sowohl für die EU als auch für Indien von Interesse sind, sowie großer globaler Herausforderungen – wie Klimawandel, Energiesituation und weltweite Lebensmittellage – fördern sollte,

A. overwegende dat deze topconferentie een nieuwe fase vormt in de betrekkingen tussen de EU en India en het debat moet vergemakkelijken over kwesties van wederzijds belang voor de EU en India en over de belangrijke wereldwijde problemen, zoals klimaatverandering, energie en de mundiale voedselsituatie,


8. erkennt an, dass Informationen von großer Relevanz sind; weist darauf hin, dass die KMU häufig wenig und schlecht über die EU und ihre Tätigkeiten informiert sind (oder dass sie nur ungefähr Bescheid wissen) und dass die KMU sich über die „Fehlinformationen“ sowie über manche Auswirkungen der EU-Politik, über die sie nicht rechtzeitig informiert wurden, zu Recht beklagen; schlägt in diesem Zusammenhang vor, dass dem Netz der Euro-Info-Centres (EIC) eine wichtige Aufgabe zukommen sollte, die bislang aber leider nicht in der Lage waren, Dienstleistunge ...[+++]

8. erkent het grote belang van de informatie; wijst erop dat de KMO's vaak onvoldoende en slecht (of te algemeen) geïnformeerd zijn over de EU en haar optreden en dat de KMO’s terecht klagen over deze "desinformatie", net als over het feit dat zij niet tijdig worden ingelicht over sommige effecten van het beleid van de EU; beklemtoont dat in dat verband een belangrijke rol is weggelegd voor het netwerk van Euro Info Centres (Euroloketten), die er echter tot op vandaag niet in zijn geslaagd hun dienstverlening af te stemmen op de verwachtingen en de behoeften van het Europese bedrijfsleven, vooral omdat het merendeel van de KMO’s niet v ...[+++]


Schwerpunkt des politischen Dialogs sollten nach Möglichkeit Themen sein, die für die beide Regionen von Interesse und daher für die beidseitigen Beziehungen von Relevanz sind - die Behandlung globaler Themen sollte dem ASEM (Asien/Europa-Treffen) überlassen sind.

De politieke dialoog zou zich zo veel mogelijk moeten concentreren op onderwerpen die specifiek deze beide regio's aangaan, terwijl mondiale kwesties aan de ASEM moeten worden overgelaten.


w