Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewertung durch die oberste Leitung
Bodenrecht
Grundbesitz
Grundeigentum
Grundsteuer
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Managementprüfung
Steuer auf Einkommen aus Grundbesitz
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

Traduction de « grundbesitz durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Nutzung von Grundbesitz durch einen Angehoerigen von ermoeglichen

de exploitatie van grondbezit door een onderdaan van mogelijk maken


Übernahme durch die Ehefrau(bei Gemeinschaftsauflösung)eines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist

naasting van onverdeeld goed




konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Grundsteuer [ Steuer auf Einkommen aus Grundbesitz ]

grondbelasting [ onroerende voorheffing ]


Grundeigentum [ Bodenrecht | Grundbesitz ]

grondeigendom [ grondrecht ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Organisation der Heilbehandlung durch eine Gruppe von Fachkräften

groepsgeneeskunde


Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. begrüßt auch die Annahme des Gesetzes über die Geschlechtergleichstellung und fordert die Regierung des Kosovo auf, der Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts in allen Bereichen Priorität beizumessen und dafür zu sorgen, dass Regierungsstellen und Behörden mit gutem Beispiel vorangehen; ist besorgt über die strukturellen Herausforderungen, durch die die Umsetzung des Gesetzes behindert wird; erklärt sich unverändert besorgt darüber, dass Frauen in Führungspositionen unterrepräsentiert sind; ist beunruhigt darüber, dass bei der Bekämpfung häuslicher und geschlechterspezifischer Gewalt keinerlei Fortschritte erzielt wurden; legt der Regierung nachdrücklich nahe, Schutzmechanismen und Zufluchtsmaßnahmen für Frauen, die das Schweig ...[+++]

15. is eveneens verheugd over het feit dat de Wet inzake gendergelijkheid is aangenomen, en verzoekt de Kosovaarse autoriteiten gendermainstreaming tot prioriteit te maken en erop toe te zien dat de bestuursorganen en overheidsinstellingen hierin het voortouw nemen; maakt zich zorgen over de structurele uitdagingen die de tenuitvoerlegging van deze wet belemmeren; acht het nog altijd verontrustend dat vrouwen ondervertegenwoordigd zijn in leidinggevende functies; stelt bezorgd vast dat er geen vooruitgang is geboekt in de strijd tegen huiselijk en gendergerelateerd geweld; dringt er bij de autoriteiten op aan openlijk beschermingsmechanismen en opvangmaatregelen aan te moedigen en in te voeren ten behoeve van vrouwen die de stilte verbr ...[+++]


Armutsbeseitigung || Beseitigung der extremen Armut Mögliche Inhalte: extreme Einkommen und mehrdimensionale Armut || Reduzierung des Anteils der Bevölkerung, der anfällig für extreme Armut ist und von weniger als 2 USD am Tag lebt Mögliche Inhalte: Armutsgefährdungs-grenzen und höhere Armutsschwellen || Reduzierung des Anteils der Bevölkerung, der unter den nationalen Armutsgrenzen lebt, einschließlich der Angehörigen schutzbedürftiger Gruppen Mögliche Inhalte: absolute und relative Armutsgrenzen gemäß national festgelegter Armutsdefinitionen || Verringerung der Kosten für Heimatüberweisungen und der durch Migration verursachten Kosten, ...[+++]

Armoede uitbannen || Extreme armoede uitbannen Bijvoorbeeld multidimensionale en extreme inkomensarmoede || Het aantal mensen dat kwetsbaar is voor extreme armoede en leeft van minder dan 2 dollar per dag, verminderen Bijvoorbeeld “dreigt het slachtoffer van armoede te worden"-grenzen en hogere armoedegrenzen || Het aantal mensen dat onder de nationale armoedegrens leeft (inclusief personen die tot een kwetsbare groep behoren), verminderen Bijvoorbeeld absolute en relatieve armoedegrenzen overeenkomstig nationale definities van armoede || De kosten voor het overmaken van geld verlagen en de kosten van migratie (met inbegrip van de wervingskosten) terugdringen Bijvoorbeeld transactiekosten, wervingskosten en financiële inclusie van migranten ...[+++]


2. Die Eintragung und systematische Beurkundung von Grundbesitz durch Katasterkartierung, wobei kostengünstige Technologien und Infrastrukturen zum Einsatz kommen sollten;

2. Registratie van land en systematische toekenning van eigendomsrechten die met goedkope technologieën vastgelegd worden in kadastrale kaarten;


19. betont, dass eine Reform des Grundbesitzes zunächst eine präzise Erhebung der entsprechenden Daten und eine systematische Beurkundung durch eine Katasterkartierung erforderlich macht, wobei kostengünstige Technologien wie beispielsweise Mobilfunk, GPS-, GPRS- und GIS-Überwachungsinstrumente zum Einsatz kommen sollten; fordert eine vollständige Transparenz und regt die Ausarbeitung und die regionale Weitergabe geografischer Informationssysteme einschließlich Satelliten- und Luftbildern an, wobei Technologien für die gemeinschaftli ...[+++]

19. benadrukt dat elke landhervorming beginnen moet met nauwkeurige gegevensverzameling en systematische toekenning van eigendomsrechten die met goedkope technologieën, zoals mobiele technologieën GPS-, GPRS- en GIS-volgsystemen vastgelegd worden in kadastrale kaarten; dringt aan op volledige openheid en moedigt de ontwikkeling en het regionaal delen van geografische informatiesystemen aan, waaronder satellietbeeldvorming vanuit de lucht, rekening houdend met de technologieën voor participatief mappen; feliciteert Rwanda met de vooruitgang die is geboekt met het grondbeleid, waardoor het mogelijk werd het hele land in relatief korte ti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. bedauert den weiteren Verfall der Rechtsstaatlichkeit in Côte d'Ivoire, der unter anderem durch die widerrechtliche Verstaatlichung von Banken und durch willkürliche Enteignungen von Geld und Grundbesitz durch Anhänger des ehemaligen Präsidenten Gbagbo gekennzeichnet ist;

3. betreurt de verdere afkalving van de rechtsstaat in Ivoorkust, die onder meer tot uitdrukking komt door illegale nationalisaties van banken en willekeurige onteigeningen van geld en bezit door het kamp van voormalig president Gbagbo;


e) den Erwerb und die Nutzung von Grundbesitz im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats durch Angehörige eines anderen Mitgliedstaats ermöglichen, soweit hierdurch die Grundsätze des Artikels 39 Absatz 2 nicht beeinträchtigt werden.

e) door de verwerving en de exploitatie mogelijk te maken van op het grondgebied van een lidstaat gelegen grondbezit door een onderdaan van een andere lidstaat, voor zover de beginselen van artikel 39, lid 2, niet worden aangetast.


e) den Erwerb und die Nutzung von Grundbesitz im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats durch Angehörige eines anderen Mitgliedstaats ermöglichen, soweit hierdurch die Grundsätze des Artikels 39 Absatz 2 nicht beeinträchtigt werden;

e) door de verwerving en de exploitatie mogelijk te maken van op het grondgebied van een lidstaat gelegen grondbezit door een onderdaan van een andere lidstaat, voor zover de beginselen van artikel 39, lid 2, niet worden aangetast;


Art. 342 - Die Region kann vorbehaltlich des Einverständnisses des Verwaltungsrats der " S.P.G.E" . durch einen Erlass der Regierung in die letztere Güter einbringen, die dem Grundbesitz der Region angehören, insbesondere die Anteile, über die die Region innerhalb der " Société wallonne des distributions d'eau" verfügt.

Art. 342. Het Gewest kan mits toestemming van de Raad van bestuur van de " S.P.G.E" . via een besluit van de Regering de goederen die aan het domein van het Gewest toebehoren in natura inbrengen bij de " S.P.G.E" . , met name de aandelen die het Gewest bezit binnen de " S.W.D.E" .


Die Tschechische Republik hat bereits Übergangsfristen für den Erwerb von Grundbesitz durch Ausländer beantragt, die Auswirkungen auf die Dienstleistungen haben.

Tsjechië heef voor het verwerven van grond door buitenlanders al overgangstermijnen gevraagd die ook voor het verstrekken van diensten gevolgen hebben.


Wahrnehmung der Interessen von privaten Haus-, Wohnungs- und Grundeigentümern mit Grundbesitz im Ausland und sonstigen an Auslandsimmobilien interessierten Personen durch Aufklärung und Beratung; zur Führung von Verbandsklagen im Interesse des o.g. Personenkreises berechtigt (Artikel 2 der Satzung)

Bescherming van de belangen van particuliere eigenaren van huizen, appartementen en grond in het buitenland en van andere personen die geïnteresseerd zijn in eigendom in het buitenland, door middel van voorlichting en advies; bevoegd tot het instellen van collectieve rechtsvorderingen in het belang van de bovengenoemde personen (zie § 2 van de statuten).


w