Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " griechischer seite bisher keine " (Duits → Nederlands) :

1. Die Kommission hat von griechischer Seite bisher keine offizielle Benachrichtigung oder Forderung im Zusammenhang mit den Schäden an Infrastrukturen oder landwirtschaftlichen Kulturen in Thessalien, Attika und im restlichen Griechenland durch die jüngsten ausgedehnten Überschwemmungen erhalten.

1. De Commissie heeft nog geen officiële informatie of officieel verzoek ontvangen van de Griekse regering in verband met de schade aan de infrastructuur en de verwoesting van de landbouwproductie ten gevolge van de grote overstromingen die Thessalië, Attika en andere gebieden in Griekenland onlangs getroffen hebben.


54. ist sich bewusst, dass es keine Erfolgsgarantie für das Bemühen gibt, den Iran von der Produktion waffenfähigen angereicherten Urans abzuhalten; hält jedoch das gemeinsame Verhandlungsangebot der EU-3, der Vereinigten Staaten sowie Russlands und Chinas für den aussichtsreichsten Weg; begrüßt das diesem Angebot zugrunde liegende multilaterale Vorgehen; bedauert, dass die Gespräche zwischen dem Hohen Vertreter der Europäischen Union und der EU-3 auf der einen Seite und dem Iran auf der anderen bisher keine zuf ...[+++]

54. is zich ervan bewust dat het succes van de pogingen om Iran ervan af te houden verrijkt uranium te produceren dat kan worden gebruikt voor het vervaardigen van wapens, niet kan worden gegarandeerd; beschouwt het gezamenlijke onderhandelingsvoorstel van de EU-3, de Verenigde Staten, Rusland en China evenwel als de beste strategie; verwelkomt de multilaterale benadering die aan dit voorstel ten grondslag ligt; is verheugd over de rol die Europa daarbij heeft gespeeld; betreurt het dat de besprekingen van de Hoge Vertegenwoordiger en de Drie van de EU met Iran tot nog toe geen bevredigende resultaten hebben opge ...[+++]


54. ist sich bewusst, dass es keine Erfolgsgarantie für das Bemühen gibt, den Iran von der Produktion waffenfähigen angereicherten Urans abzuhalten; hält jedoch das gemeinsame Verhandlungsangebot der EU-3, der Vereinigten Staaten sowie Russlands und Chinas für den aussichtsreichsten Weg; begrüßt das diesem Angebot zugrunde liegende multilaterale Vorgehen; bedauert, dass die Gespräche zwischen dem Hohen Vertreter der Europäischen Union und der EU-3 auf der einen Seite und dem Iran auf der anderen bisher keine zuf ...[+++]

54. is zich ervan bewust dat het succes van de pogingen om Iran ervan af te houden verrijkt uranium te produceren dat kan worden gebruikt voor het vervaardigen van wapens, niet kan worden gegarandeerd; beschouwt het gezamenlijke onderhandelingsvoorstel van de EU-3, de Verenigde Staten, Rusland en China evenwel als de beste strategie; verwelkomt de multilaterale benadering die aan dit voorstel ten grondslag ligt; is verheugd over de rol die Europa daarbij heeft gespeeld; betreurt het dat de besprekingen van de Hoge Vertegenwoordiger en de Drie van de EU met Iran tot nog toe geen bevredigende resultaten hebben opge ...[+++]


Von den bisher geltenden Regelungen, die seit 1969 in Kraft sind, haben viele im heutigen Reiseverkehr keine Bedeutung mehr.

Veel van de oude regels, die al golden vanaf 1969, waren achterhaald.


In der Erwägung, dass es sich aus dem der Bewerbung beigefügten Lebenslauf ergibt, dass Herr Albert Stassen seit 1992 kein Amt im Raumordnungsbereich mehr besetzt, obwohl er fast zehn Jahre lang Kabinettsattaché des Ministers der Raumordnung gewesen ist; dass er nämlich nach diesem Datum und bisher neben einem Amt im Kabinett des Umweltministers von 1994 bis 1999 das Amt als Bezirkskommissar ausübt;

Overwegende dat uit het curriculum vitae gevoegd bij zijn kandidatuur blijkt dat de heer Albert Stassen sinds 1992 geen betrekking meer heeft in verband met de ruimtelijke ordening, terwijl hij gedurende bijna tien jaar attaché was bij het kabinet van de Minister van Ruimtelijke Ordening; dat hij inderdaad na deze datum en tot vandaag naast een ambt bij het kabinet van de Minister van Leefmilieu van 1994 tot 1999 de functie van arrondissementscommissaris uitoefent;


Es ist keine Intervention vorgesehen, denn es handelt sich um eine Angelegenheit des nationalen Rechts, und nach diesem Grundsatz verfährt die griechische Seite bisher.

In zijn antwoord heeft de minister duidelijk gemaakt hoe de vork in de steel zit: men is niet van plan hiertegen iets te ondernemen, daar dit een aangelegenheid is voor de nationaal rechtsorde, en voor Griekenland is dit tot nu toe ook zo geweest.


Es ist keine Intervention vorgesehen, denn es handelt sich um eine Angelegenheit des nationalen Rechts, und nach diesem Grundsatz verfährt die griechische Seite bisher.

In zijn antwoord heeft de minister duidelijk gemaakt hoe de vork in de steel zit: men is niet van plan hiertegen iets te ondernemen, daar dit een aangelegenheid is voor de nationaal rechtsorde, en voor Griekenland is dit tot nu toe ook zo geweest.


Der Rat wurde davon unterrichtet, dass im Falle des in Malta registrierten Tankschiffs "Tasman Spirit" keine Fortschritte zu verzeichnen sind; er wurde insbesondere über die Lage der siebenköpfigen Besatzung des Schiffs informiert, deren vier griechische und drei philippinische Mitglieder - zusammen mit dem Leiter des Bergungsteams, der ebenfalls griechischer Staatsangehöriger ist - seit August le ...[+++]

De Raad werd geïnformeerd over het uitblijven van vooruitgang in de zaak van de in Malta geregistreerde tanker "Tasman Spirit" en met name over de situatie van haar zevenkoppige bemanning, (waarvan vier leden evenals het hoofd van het bergingsteam Grieken zijn en drie Filipijnen) die sinds augustus jongstleden door de Pakistaanse autoriteiten worden vastgehouden.


"Seit Anbeginn habe ich die Entwicklung einer Plattform für eine echte Partnerschaft zwischen der Union und Marokko im gesamten Fischereisektor gefördert, ich muß aber feststellen, daß meine Initiative bisher keine Resonanz in Marokko gefunden hat", erklärte Frau Emma Bonino, europäische Kommissarin für Fischerei, gestern zum Abbruch der sechsten Verhandlungsrunde zwischen der Europäischen Union und Marokko".

"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' griechischer seite bisher keine' ->

Date index: 2025-06-24
w