Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
GSSB
Galileo
Galileo System Security Board
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Satellitennavigationsprogramm Galileo
Satellitennavigationssystem Galileo
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van " galileo haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Galileo | Satellitennavigationsprogramm Galileo | Satellitennavigationssystem Galileo

Europees satellietnavigatiesysteem | Galileo [Abbr.]


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Galileo System Security Board | GSSB

Beveiligingsraad van het Galileo-systeem | GSSB [Abbr.]


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Herr Präsident! Zu Galileo haben wir eine sehr deutliche Position eingenommen.

Mijnheer de Voorzitter, we hebben een heel duidelijke opvatting over Galileo.


Herr Präsident! Zu Galileo haben wir eine sehr deutliche Position eingenommen.

Mijnheer de Voorzitter, we hebben een heel duidelijke opvatting over Galileo.


Nach Ansicht der Kommission sind dieser Ansatz und die Methodik nicht stichhaltig, vor allem nicht bei den Kategorien 1a und 1b, wo es um Innovation und Forschung geht. Vor allem weil wir noch ein zusätzliches Problem mit dem Europäischen Technologieinstitut sowie dem Programm „Galileo“ haben, das parallel zu den jährlichen europäischen Haushaltsverfahren noch gelöst werden muss.

En we hebben nog een bijkomend probleem met het Europees Technologisch Instituut en het Galileo-programma, een probleem dat parallel loopt met het probleem van de jaarlijkse Europese begrotingsprocedure en waarvoor we eveneens een oplossing moeten vinden.


Nach Ansicht der Kommission sind dieser Ansatz und die Methodik nicht stichhaltig, vor allem nicht bei den Kategorien 1a und 1b, wo es um Innovation und Forschung geht. Vor allem weil wir noch ein zusätzliches Problem mit dem Europäischen Technologieinstitut sowie dem Programm „Galileo“ haben, das parallel zu den jährlichen europäischen Haushaltsverfahren noch gelöst werden muss.

En we hebben nog een bijkomend probleem met het Europees Technologisch Instituut en het Galileo-programma, een probleem dat parallel loopt met het probleem van de jaarlijkse Europese begrotingsprocedure en waarvoor we eveneens een oplossing moeten vinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission und die Europäische Weltraumorganisation haben im Rahmen des Vergabeverfahrens für die erste vollständige Konstellation des europäischen Satellitennavigationssystems GALILEO aus 21 Bewerbungen 11 Kandidaten in die engere Wahl genommen.

De Europese Commissie en het Europees Ruimte-agentschap hebben 11 kandidaten geselecteerd uit de 21 inschrijvingen die waren ontvangen in de aanbestedingsprocedure voor de eerste volledige constellatie van het Europese satellietnavigatiesysteem (GALILEO).


Um diese Marktstruktur noch weiter zu verbessern, wird die frühzeitige Einbeziehung des Programms EGNOS erhebliche positive Auswirkungen auf den Markteintritt von GALILEO haben.

Deze marktstructuur wordt nog verbeterd doordat de vroegtijdige integratie van het Egnos-programma belangrijke gunstige gevolgen heeft voor de toetreding van Galileo tot de markt.


Die Kommission schlägt vor, den Fahrplan anzupassen, um eine bessere Kontrolle über Fristen und Kosten zu haben und den Anbietern von Funknavigationsanwendungen und -diensten verlässlicher angeben zu können, wann GALILEO Signale senden kann.

De Commissie stelt voor de routekaart aan te passen om de termijnen en de kosten zo beter in de hand te kunnen houden en om de bedrijven die toepassingen produceren en radionavigatiediensten bieden, meer zekerheid te geven ten aanzien van de daadwerkelijke beschikbaarheid van GALILEO-signalen.


Es wird geschätzt, dass das Satellitennavigationsgeschäft, an dem Galileo erheblichen Anteil haben wird, 2025 insgesamt 400 Mrd. EUR wert sein wird.

Volgens sommige voorspellingen zou de satellietnavigatiemarkt, waarin Galileo een belangrijke rol zal spelen, 400 miljard € bereiken tegen 2025.


Neil Kinnock, für Verkehr zuständiges Mitglied der Kommission, äußerte sich wie folgt: "Die Mandate für Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation über GALILEO bringen die Entwicklung der nächsten GNSS-Generation einen Schritt voran, wobei erstmalig die zivile Nutzung Vorrang haben wird.

Neil Kinnock, de Europese commissaris voor vervoerbeleid, zei het volgende: "De mandaten op grond waarvan met de VS en de Russische Federatie zal worden onderhandeld, bevorderen de ontwikkeling van de volgende generatie GNSS, die voor de eerste maal en in de eerste plaats een civiel doel zal dienen.


2. BEGRÜSST die entscheidenden Fortschritte bei den Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Kompatibilität und Interoperabilität des europäischen GALILEO mit den US-amerikanischen GPS-Systemen am 24./25. Februar 2004, die dazu geführt haben, dass sich beide Seiten auf einen Text über alle Sachfragen geeinigt haben, und IST ZUVERSICHTLICH, dass die Vereinbarung zusammen mit einem gemeinsam ausgearbeiteten Zusatzdokument über die für beide Seiten akzeptablen Kriterien für die Vereinbarkeit mit der nationalen Siche ...[+++]

2. IS VERHEUGD dat er op 24/25 februari 2004 tijdens de onderhandelingen met de Verenigde Staten beslissende vooruitgang is geboekt met betrekking tot de compatibiliteit en interoperabiliteit tussen het Europese GALILEO-systeem en het Amerikaanse GPS-systeem, wat geleid heeft tot een onderling overeengekomen tekst betreffende alle inhoudelijke aangelegenheden, en IS ERVAN OVERTUIGD dat de overeenkomst voor juni 2004 kan worden ondertekend, tezamen met een gezamenlijk opgesteld begeleidend document betreffende wederzijds aanvaardbare c ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' galileo haben' ->

Date index: 2024-03-03
w