Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DG XV
Finanzinstitutionen
Finanzinstitutionen und Gesellschaftsrecht

Traduction de « finanzinstitutionen brauchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen

vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften




DG XV | Finanzinstitutionen und Gesellschaftsrecht

DG XV | Financiële instellingen en vennootschapsrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Krise wurden die Verfechter einer gemischten Zusammensetzung von Vorstandsetagen ermutigt, die mit Nachdruck darauf hinweisen, dass wir dringend mehr Frauen an der Spitze von Finanzinstitutionen brauchen.

De crisis heeft bij voorstanders van diversiteit in de directiekamer het streven naar meer vrouwen aan de top van financiële instellingen versterkt.


Wir brauchen zahlungsfähige Finanzinstitutionen, ein stabiles Finanzsystem und müssen vor allem den Kreditfluss in die Realwirtschaft wiederherstellen.

We hebben behoefte aan solvente financiële instellingen en een stabiel financieel stelsel, maar bovenal aan een herstel van de kredietstroom voor de reële economie.


– (NL) Herr Präsident, wir brauchen eine koordinierte europäische Politik, um den Folgen der Krise zu begegnen; aber Europa muss damit aufhören, sich durch große Unternehmen einschließlich der großen Finanzinstitutionen steuern zu lassen.

- Voorzitter, een gecoördineerd Europees beleid om de gevolgen van de crisis aan te pakken is nodig. Maar dan moet Europa niet aan de leiband blijven lopen van de grote bedrijven en niet te vergeten van de grote financiële instellingen.


Deshalb glaube ich, das wir auch in diesem Bereich ein grenzübergreifendes System des kollektiven Rechtsschutzes brauchen, weil dies die Finanzinstitutionen veranlassen wird, bei der Erläuterung der Rechte und Risiken gegenüber den Verbrauchern verantwortungsbewusster und sorgfältiger vorzugehen.

Dus ik denk dat we op dit gebied ook een grensoverschrijdend systeem van collectieve vergoeding nodig hebben, omdat het financiële instellingen verantwoordelijker en voorzichtiger maakt als ze de rechten en risico’s aan de klant uitleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie sind sicher ebenfalls der Ansicht, dass ein echtes Ungleichgewicht zwischen der Macht der Finanzinstitutionen und den Verbrauchern besteht, und zwar nicht zuletzt deshalb, weil die Verbraucher erstens Zugang zu Krediten brauchen und sie zweitens unabhängig vom Niveau ihres Finanzwissens ja wohl kaum das 25-seitige Dokument lesen, das beispielsweise ihrer Versicherungspolice beigefügt ist, bzw. dieses jedes Jahr aufs Neue studieren.

Ik denk dat u het met me eens kunt zijn wanneer ik zeg dat er een heuse onbalans bestaat tussen de financiële instellingen en de consumenten. De oorzaak daarvan ligt, ten eerste, in het feit dat consumenten krediet nodig hebben. Maar ik vraag me bovendien af: hoeveel mensen lezen, onafhankelijk van hun financiële kennis, een document van 25 bladzijden dat bij hun verzekeringspolis zit, om er dan elk jaar naar te verwijzen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' finanzinstitutionen brauchen' ->

Date index: 2025-06-26
w