Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoimmun
Betriebliche Umweltpolitik
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Europol
Europol-Übereinkommen
Europäisches Polizeiamt
Gegenüber dem eigenen Organismus immun
Nationale Europol-Stelle
SVU
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Verbindlichkeit gegenüber Dritten
Verbinglichkeit gegenüber Dritten
Wirksam Dritten gegenüber
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Traduction de « europol gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europol-overeenkomst, betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) und des Protokolls über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


Verbindlichkeit gegenüber Dritten | Verbinglichkeit gegenüber Dritten

verplichting ten opzichte van derden






autoimmun | gegenüber dem eigenen Organismus immun

auto-immuun | met betrekking tot afweerstoffen gericht tegen de eigen lichaamsweefsels


wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam


Europol [ Agentur der Europäischen Union für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung | Europäisches Polizeiamt ]

Europol [ Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving | Europese Politiedienst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem genannten Artikel ist ferner vorgesehen, dass Verfahren für die Kontrolle der Tätigkeiten von Europol durch das Europäische Parlament festgelegt werden und dass an dieser Kontrolle die nationalen Parlamente — im Einklang mit Artikel 12 Buchstabe c des Vertrags über die Europäische Union (EUV) und Artikel 9 des dem EUV und dem AEUV beigefügten Protokolls Nr. 1 über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union (im Folgenden „Protokoll Nr. 1“) — beteiligt werden, um die demokratische Legitimität und Rechenschaftspflicht von Europol gegenüber den Unionsbürgern zu stärken.

Volgens dit artikel moeten er ook procedures worden ingesteld voor het toezicht op de activiteiten van Europol door het Europees Parlement, samen met de nationale parlementen, conform artikel 12, onder c), van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en artikel 9 van Protocol nr. 1 betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie, dat is gehecht aan het VEU en het VWEU („Protocol nr. 1”), teneinde de democratische legitimiteit en verantwoordingsplicht van Europol tegenover de Unieburgers te versterken.


Auf diese Weise würden die demokratische Legitimität und die Verantwortlichkeit Europols gegenüber den EU-Bürgern erhöht.

Dit zal de democratische legitimiteit en de verantwoordingsplicht van Europol tegenover de Europese burger versterken.


Unsere Vorschläge stellen darauf ab, Europols Rolle als europäische Strafverfolgungsagentur zu stärken, den Schutz personenbezogener Daten zu verbessern, die Rechenschaftspflicht von Europol gegenüber dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten zu verstärken und eine optimale Qualität und Kohärenz der Aus- und Fortbildungsmaßnahmen für die an vorderster Front tätigen Ermittler zu gewährleisten“, so EU-Innenkommissarin Cecilia Malmström.

Onze voorstellen moeten de rol van Europol als Europese dienst voor rechtshandhaving versterken, de bescherming van persoonsgegevens bevorderen, Europols verantwoordingsplicht tegenover het Europees parlement en de nationale parlementen versterken en de kwaliteit en samenhang waarborgen van de opleiding die gewone ambtenaren krijgen,” aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.


Zudem bezweckt der Vorschlag eine Verstärkung der Rechenschaftspflicht von Europol gegenüber dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten sowie einen besseren Schutz personenbezogener Daten.

Ook wordt voorgesteld om de verantwoordingsplicht tegenover het Europees Parlement en de nationale parlementen te vergroten en persoonsgegevens beter te beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Europol übt gegenüber seinem Personal und gegenüber dem Direktor gemäß Artikel 37 Absatz 13 und Artikel 38 Absatz 4 Buchstabe c dieses Beschlusses die Befugnisse aus, die der Anstellungsbehörde durch das Statut der Beamten und der zum Abschluss von Verträgen ermächtigten Behörde durch die Beschäftigungsbedingungen übertragen wurden.

3. Europol oefent overeenkomstig artikel 37, lid 13, en artikel 38, lid 4, onder c), van dit besluit ten aanzien van zijn personeelsleden en zijn directeur de bevoegdheden uit die het Statuut toekent aan het tot aanstelling bevoegde gezag, en die de Regeling toekent aan het tot het sluiten van contracten bevoegde gezag.


(2) Die Mitglieder des Verwaltungsrates, der Direktor, die stellvertretenden Direktoren, das Personal von Europol und die Verbindungsbeamten sowie alle anderen Personen, die einer besonderen Verpflichtung zur Zurückhaltung und Verschwiegenheit unterliegen, haben über alle Tatsachen und Angelegenheiten, von denen sie in Ausübung ihres Amtes oder im Rahmen ihrer Tätigkeit Kenntnis erhalten, gegenüber allen nicht befugten Personen sowie gegenüber der Öffentlichkeit Stillschweigen zu bewahren.

2. De leden van de raad van bestuur, de directeur, de adjunct-directeuren, de personeelsleden van Europol en de verbindingsofficieren, alsmede alle overige personen aan wie uitdrukkelijk een zwijg- of geheimhoudingsplicht is opgelegd, zijn verplicht tegenover onbevoegde personen en tegenover het publiek geheimhouding te bewaren met betrekking tot alle feitelijke gegevens en inlichtingen waarvan zij in de uitoefening van hun functie of in het kader van hun activiteit kennis nemen.


(5) Die Rechte und Pflichten der Verbindungsbeamten gegenüber Europol werden vom Verwaltungsrat festgelegt.

5. De rechten en verplichtingen van de verbindingsofficieren jegens Europol worden vastgesteld door de raad van bestuur.


Über mehrere Rechtsakte hat der Rat bereits Einvernehmen erzielt, und sie sollten im Oktober vom Europol-Verwaltungsrat gebilligt werden, so daß der Rat sie endgültig verabschieden kann (die Regelung der Rechte und Pflichten der Verbindungsbeamten gegenüber Europol, die Durchführungsbestimmungen für Analysedateien, das Personalstatut von Europol, die Geheimschutzregelung und die Finanzregelung).

De Raad heeft al overeenstemming bereikt over verscheidene van die besluiten, die in oktober door de Raad van Bestuur moeten worden goedgekeurd waarna de Raad ze definitief kan aannemen (regeling voor de rechten en verplichtingen van de verbindingsofficieren jegens Europol, reglement voor het gebruik van analysebestanden, statuut voor het personeel van Europol, reglement ter bescherming van geheime informatie en financieel reglement).


3. erkennt an, dass die Kommission und Europol, da sie von unterschiedlichen Berechnungsgrundlagen ausgegangen sind (tatsächliche Personalkosten gegenüber dem durchschnittlichen Grundgehalt; eine kurzfristige gegenüber einer mittel- bis langfristigen Perspektive), zu unterschiedlichen Ergebnissen hinsichtlich der finanziellen Auswirkungen der Anwendung des EG-Beamtenstatuts gelangt sind;

3. erkent dat, aangezien de Commissie en Europol verschillende berekeningsgrondslagen hebben gehanteerd (feitelijke personeelskosten tegenover gemiddeld basissalaris; korte termijn tegenover middellange tot lange termijn), zij ten aanzien van de financiële gevolgen van de toepassing van het EG-ambtenarenstatuut tot verschillende resultaten zijn gekomen.


untereinander und gegenüber den zuständigen Stellen, was die Weitergabe von Erkenntnissen und Informationen für die Ausarbeitung einer Bewertung betrifft, so kooperativ wie möglich verhalten; verpflichten, Europol systematisch Informationen zu übermitteln, insbesondere wenn sie bereits Beiträge für eine bestimmte Arbeitsdatei zu Analysezwecken geliefert haben.

de ruimst mogelijke samenwerking bieden, zowel onderling als met de bevoegde bureaus en agentschappen, door inlichtingen en informatie ter beschikking te stellen met het oog op het opstellen van een evaluatie; zich ertoe verbinden Europol systematisch informatie te verschaffen, vooral wanneer zij een bijdrage hebben geleverd aan een analytisch werkbestand over een specifiek vraagstuk.


w