Insbesondere was die griechische Sprache betrifft, ist dies sogar die Regel, was eine substanzielle Benachteiligung der griechischen Bürger darstellt, die normalerweise gezwungen sind, Gemeinschaftsdokumente in einer anderen Sprache zu lesen bzw. sie erst mit großer Verspätung gegenüber den anderen EU-Bürgern einsehen können.
Vooral voor het Grieks is dit eigenlijk meer regel dan uitzondering, en dat betekent een wezenlijke discriminatie ten laste van de Griekse burgers, die gewoonlijk verzocht worden de communautaire documenten in een andere taal te bestuderen of deze veel later dan de andere EU-burgers kunnen raadplegen.