Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Beamten ersetzen
Einen Schaden ersetzen
Ersetzen
Reifen ersetzen
Reifen wechseln

Vertaling van " eu-bürgern ersetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Direktion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse

Directoraat Betrekkingen met de Burgers en Organisaties van Europees belang




Reifen ersetzen | Reifen wechseln

banden vervangen | banden wisselen




einen Beamten ersetzen

in de vervanging van een ambtenaar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. betont ferner, dass CSR-Initiativen die Verantwortung von Regierungen ihren Bürgerinnen und Bürgern gegenüber hinsichtlich der Bereitstellung von grundlegender Infrastruktur und sonstigen öffentlichen Gütern keineswegs ersetzen, sondern ergänzen sollten;

25. benadrukt dat MVO-initiatieven niet beschouwd moeten worden als een substituut voor de verantwoordelijkheid die de overheid heeft ten opzichte van haar burgers waar het gaat om het zorgen voor een basisinfrastructuur en andere publieke goederen, maar deze juist zou moeten aanvullen;


25. betont ferner, dass CSR-Initiativen die Verantwortung von Regierungen ihren Bürgerinnen und Bürgern gegenüber hinsichtlich der Bereitstellung von grundlegender Infrastruktur und sonstigen öffentlichen Gütern keineswegs ersetzen, sondern ergänzen sollten;

25. benadrukt dat MVO-initiatieven niet beschouwd moeten worden als een substituut voor de verantwoordelijkheid die de overheid heeft ten opzichte van haar burgers waar het gaat om het zorgen voor een basisinfrastructuur en andere publieke goederen, maar deze juist zou moeten aanvullen;


Neue innovative Mobilitätskonzepte – insbesondere, wenn es darum geht, individuelle Verkehrsmittel durch öffentliche und kollektive Verkehrsmittel zu ersetzen – müssen jedoch bei Bürgerinnen und Bürgern auf Akzeptanz stoßen.

Nieuwe en innovatieve concepten van mobiliteit moeten - zeker als individuele middelen van vervoer moeten worden vervangen door openbaar vervoer - echter wel worden geaccepteerd door burgers.


Dieses europäische Verfahren könnte von Bürgern und Unternehmen als Alternative zu den nationalen Verfahren genutzt werden, ohne diese nationalen Verfahren zu ersetzen.

Deze Europese procedure zou voor burgers en ondernemingen beschikbaar zijn als alternatief voor nationale procedures, maar zou niet in de plaats van die nationale procedures komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird die Richtlinie nicht umgesetzt, so könnte dies die Straßenverkehrssicherheit beeinträchtigen und niederländischen und zyprischen Staatsbürgern das Ersetzen ihres Führerscheins durch einen neuen in einem anderen EU-Mitgliedstaat bzw. den Bürgern anderer Mitgliedstaaten den Umtausch ihres Führerscheins in einen niederländischen oder zyprischen Führerschein erschweren.

Indien de richtlijn niet wordt omgezet, kan de verkeersveiligheid in het gedrang komen en wordt het voor Nederlanders en Cyprioten moeilijk om hun rijbewijs in een andere lidstaat in te wisselen of voor andere Europese burgers om hun rijbewijs in te wisselen tegen een Nederlands of Cypriotisch exemplaar.


Ohne die nationalen Ausweise zu ersetzen, wird das neue System den Bürgern erlauben, ihre Identität elektronisch sicher nachzuweisen und ihre Behördengänge an öffentlichen Zugangspunkten, zuhause am eigenen PC oder sogar unterwegs mit einem mobilen Gerät zu erledigen.

Zonder in de plaats te treden van de nationale regelingen zal het nieuwe systeem de burgers in staat stellen om zich op een veilige manier elektronisch te identificeren en met de overheid te communiceren via openbare diensten, via hun eigen pc of in het ideale geval via gelijk welk mobiel toestel.


Im Jahre 2001 legte die Kommission den Vorschlag eines größeren Rechtsakts vor, der die meisten bestehenden Rechtsvorschriften über die Aufenthaltsrechte der Wanderarbeitnehmer und anderer Gruppen von EU-Bürgern ersetzen und diesen die Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit erleichtern soll [58].

In 2001 heeft de Commissie een belangrijke wetgevende tekst voorgesteld die de meeste bestaande teksten betreffende het verblijfrecht van migrerende werknemers en andere categorieën van EU-burgers moet vervangen, teneinde de uitoefening van hun recht van vrij verkeer te vergemakkelijken [58].


MEDIA : Das Programm, das MEDIA PLUS ersetzen wird, hat die Aufgabe, die audiovisuellen Aspekte der kulturellen Vielfalt Europas fortzuführen und zu stärken, den freien Verkehr europäischer AV-Werke in der Union zu intensivieren (zum Beispiel durch eine Steigerung von 11 auf 20% des Marktanteils europäischer Filme, die auch außerhalb des Landes ihrer Herstellung gezeigt werden) und die Wettbewerbsfähigkeit des AV-Sektors zu verbessern, um den Bürgerinnen und Bürgern den Zugang zu den europäischen Kulturen zu erleichtern.

Media : het programma ter vervanging van Media Plus moet de audiovisuele aspecten van de Europese culturele verscheidenheid versterkt blijven bevorderen, het verkeer van Europese audiovisuele werken in de Unie aanzwengelen (bijvoorbeeld door het marktaandeel van Europese films die buiten het land van productie worden verdeeld, van 11% tot 20% te verhogen) en het concurrentievermogen van de audiovisuele sector versterken om de toegang van de burgers tot Europese culturen te vergemakkelijken.


4. bekräftigt, dass die Verbesserung der Qualität des Erlasses der Rechtsvorschriften, die Transparenz und die Öffnung der Institutionen gegenüber der sogenannten "organisierten Zivilgesellschaft", der Berufswelt, den Gewerkschaften und Unternehmen sowie den Bürgern im Allgemeinen den Zugang der Bürger zur Ausübung öffentlicher Gewalt durch offene und immer demokratischere Wahlprozesse nicht ersetzen können;

4. herhaalt dat verbetering van de kwaliteit van wetgeving, transparantie en de openstelling van de instellingen voor de zogeheten "gestructureerde maatschappelijke organisaties", beroepsorganisaties, vakbonden, werkgeversorganisaties en de burgers in het algemeen geen vervanging kan zijn van de toegang van de burgers tot de overheid via open en steeds democratischer wordende verkiezingsprocessen;


3. ist der Auffassung, dass bessere Verfahren für die Kommunikation zwischen Bürgern und Gemeinschaftsorganen den Zugang der Bürger zur Staatsgewalt durch offene, garantierte Wahlen nicht ersetzen können.

Overweegt dat de meeste systemen voor communicatie van de burgers met de communautaire instellingen geen vervanging kunnen bieden voor de toegang van de burgers tot de openbare macht via open en gewaarborgde verkiezingsprocedures.




Anderen hebben gezocht naar : reifen ersetzen     reifen wechseln     einen beamten ersetzen     einen schaden ersetzen     ersetzen      eu-bürgern ersetzen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu-bürgern ersetzen' ->

Date index: 2023-10-15
w