Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als genehmigt gelten
ELTIF
Europäischer langfristiger Investmentfonds
Fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten
Gelten
Laender
Langfristige Finanzierung
Langfristige Investition
Langfristige Kapitalanlage
Langfristiger Investmentfonds
Rückwirkend gelten
Stillschweigend gelten

Traduction de « eltif gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
europäischer langfristiger Investmentfonds | ELTIF [Abbr.]

Europese langetermijnbeleggingsinstelling | Eltif [Abbr.]


langfristige Finanzierung [ ELTIF | europäischer langfristiger Investmentfonds | langfristige Investition | langfristige Kapitalanlage | langfristiger Investmentfonds ]

financiering op lange termijn [ Eltif | Europese langetermijnbeleggingsinstelling | investering op de lange termijn | langetermijninvesteringsfonds ]


fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten | Laender

landen waarvoor de preferenties van het Gemenebest gelden








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für ELTIF gelten gemäß dem Vorschlag gemeinsame Vorschriften, die Folgendes sicherstellen:

Krachtens het voorstel moeten ELTIF's aan een reeks gemeenschappelijke regels voldoen om ervoor te zorgen dat zij:


Die ESMA erarbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards, mit denen die Bedingungen und Anforderungen genauer festgelegt werden, die für die Rücknahmeregelungsstrukturen von ELTIF gelten, damit diesbezüglich in der Union Klarheit und Übereinstimmung herrschen.

ESMA ontwikkelt ontwerpen van technische reguleringsnormen waarin de voorwaarden en vereisten van de terugbetalingsbeleidsstructuren van ELTIF's verder worden uitgewerkt, teneinde binnen de gehele Unie duidelijkheid en consistentie te creëren.


Die ESMA erarbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards, mit denen die Bedingungen und Anforderungen genauer festgelegt werden, die für die Rücknahmeregelungsstrukturen von ELTIF gelten, damit diesbezüglich in der Union Klarheit und Übereinstimmung herrschen.

ESMA ontwikkelt ontwerpen van technische reguleringsnormen waarin de voorwaarden en vereisten van de terugbetalingsbeleidsstructuren van ELTIF's verder worden uitgewerkt, teneinde binnen de gehele Unie duidelijkheid en consistentie te creëren.


Die in der Richtlinie 2011/61/EU festgelegten Vorschriften zur grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen und zur Niederlassungsfreiheit sollten für die grenzüberschreitenden Tätigkeiten von ELTIF ebenfalls entsprechend gelten.

Evenzo moeten de in Richtlijn 2011/61/EU neergelegde regels betreffende de grensoverschrijdende verlening van diensten en vrijheid van vestiging bijgevolg voor de grensoverschrijdende activiteiten van Eltif's gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für alle EU-AIF, die einen Vertrieb als ELTIF anstreben, sollten einheitliche Vorschriften gelten.

Er moeten uniforme regels gelden voor alle EU-abi's die zich als Eltif wensen te verhandelen.


Insbesondere sollten für ELTIF die in der Richtlinie 2011/61/EU festgelegten Verwaltungs- und Vertriebsvorschriften gelten.

Met name de in Richtlijn 2011/61/EU neergelegde beheer- en verhandelingsregels moeten voor Eltif's gelden.


Aus diesem Grund sollten die Produktvorschriften für ELTIF zusätzlich zu den Vorschriften des bestehenden Unionsrechts gelten.

Bijgevolg moeten de productregels betreffende Eltif's gelden naast de in bestaand Unierecht neergelegde regels.


gelten bis zu dem in den Vertragsbedingungen oder der Satzung des ELTIF genannten Datum, das den Besonderheiten und Charakteristika der Vermögenswerte, in die der ELTIF investieren soll, Rechnung trägt und nicht später als fünf Jahre nach Zulassung des ELTIF oder nach Verstreichen der Hälfte der Laufzeit des ELTIF im Einklang mit Artikel 16 Absatz 2 liegen darf, je nachdem, was früher eintritt.

gelden uiterlijk, maar niet later dan vijf jaar of, indien dit langer is, de helft van de duur van het ELTIF zoals bepaald overeenkomstig artikel 16, lid 2, nadat het ELTIF een vergunning heeft verkregen, op de datum die in het reglement of de statuten van het ELTIF is bepaald, waarbij voor het bepalen van die datum rekening wordt gehouden met de typische en andere kenmerken van de activa waarin door het ELTIF wordt belegd.


(a) gelten bis zu dem in den Vertragsbedingungen oder der Satzung des ELTIF genannten Datum, das den Besonderheiten und Charakteristika der Vermögenswerte, in die der ELTIF investieren soll, Rechnung trägt und nicht später als fünf Jahre nach Zulassung des ELTIF oder nach Verstreichen der Hälfte der Laufzeit des ELTIF im Einklang mit Artikel 16 Absatz 2 liegen darf, je nachdem, was früher eintritt.

(a) gelden uiterlijk, maar niet later dan vijf jaar of, indien dit langer is, de helft van de duur van het ELTIF zoals bepaald overeenkomstig artikel 16, lid 2, nadat het ELTIF een vergunning heeft verkregen, op de datum die in het reglement of de statuten van het ELTIF is bepaald, waarbij voor het bepalen van die datum rekening wordt gehouden met de typische en andere kenmerken van de activa waarin door het ELTIF wordt belegd.


(4a) Damit ELTIF für professionelle Investoren wie Einrichtungen der betrieblichen Altersvorsorge, Rentenfonds und Versicherungsunternehmen eine praktikable und attraktive Option sind, müssen die Eigenkapitalanforderungen, die nach dem Rahmen der Richtlinie 2003/41/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates für diese Fonds gelten, entsprechend angepasst werden, damit ELTIF, was die bei Investitionen in illiquide Anlagen erforderlichen hohen Kapitalanforderungen betrifft, über die notwendige Flexibilität verfügen.

(4 bis) Om ervoor te zorgen dat ELTIF's een haalbare en aantrekkelijke optie worden voor professionele beleggers zoals instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, pensioenfondsen en verzekeringsmaatschappijen, is het van belang dat de nodige wijzigingen worden aangebracht in hun wettelijke eigenvermogensvereisten in het kader van Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijn 2009/138/EG van het Europees Parlement en de Raad , om in het geval van ELTIF's te zorgen voor flexibiliteit ten aanzien van de hoge kapitaalvereisten die gelden voor investeringen in niet-liquide activa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eltif gelten' ->

Date index: 2023-02-14
w