Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Versicherbares Risiko an Eigentumsrechten

Traduction de « eigentumsrechten vereinbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
versicherbares Risiko an Eigentumsrechten

verzekerbare titel


mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbar

verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten


mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienstellen vereinbar

verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Hinblick auf den Ausbau der elektronischen Hochgeschwindigkeits-Kommunikationsnetze im Binnenmarkt sollte diese Richtlinie das Recht der Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze auf Zugang zu physischen Infrastrukturen festlegen, und zwar unabhängig von ihrem Standort und zu fairen und angemessenen Bedingungen, die mit der normalen Ausübung von Eigentumsrechten vereinbar sind.

Met het oog op het bevorderen van de aanleg van openbare communicatienetwerken met hoge snelheid in de interne markt, dient deze richtlijn de rechten van de aanbieders van openbare communicatienetwerken vast te stellen wat betreft de toegang tot fysieke infrastructuur, ongeacht de plaats waar deze zich bevindt, onder billijke en redelijke voorwaarden die verenigbaar zijn met de normale uitoefening van eigendomsrechten.


(14) Im Hinblick auf den Ausbau der elektronischen Hochgeschwindigkeits-Kommunikationsnetze im Binnenmarkt sollte diese Richtlinie das Recht der Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze auf Zugang zu physischen Infrastrukturen festlegen, und zwar unabhängig von ihrem Standort und zu fairen und angemessenen Bedingungen, die mit der normalen Ausübung von Eigentumsrechten vereinbar sind.

(14) Met het oog op het bevorderen van de aanleg van openbare communicatienetwerken met hoge snelheid in de interne markt, dient deze richtlijn de rechten van de aanbieders van openbare communicatienetwerken vast te stellen wat betreft de toegang tot fysieke infrastructuur, ongeacht de plaats waar deze zich bevindt, onder billijke en redelijke voorwaarden die verenigbaar zijn met de normale uitoefening van eigendomsrechten.


Im Hinblick auf den Ausbau der elektronischen Hochgeschwindigkeits-Kommunikationsnetze im Binnenmarkt sollte diese Richtlinie das Recht der Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze auf Zugang zu physischen Infrastrukturen festlegen, und zwar unabhängig von ihrem Standort und zu fairen und angemessenen Bedingungen, die mit der normalen Ausübung von Eigentumsrechten vereinbar sind.

Met het oog op het bevorderen van de aanleg van openbare communicatienetwerken met hoge snelheid in de interne markt, dient deze richtlijn de rechten van de aanbieders van openbare communicatienetwerken vast te stellen wat betreft de toegang tot fysieke infrastructuur, ongeacht de plaats waar deze zich bevindt, onder billijke en redelijke voorwaarden die verenigbaar zijn met de normale uitoefening van eigendomsrechten.


(3) Verbreitungsmaßnahmen müssen mit den geistigen Eigentumsrechten , dem Geheimhaltungsinteresse und den legitimen Interessen des Inhabers der neuen Kenntnisse und Schutzrechte vereinbar sein.

3. Verspreidingsactiviteiten dienen verenigbaar te zijn met de intellectuele eigendomsrechten, de vertrouwelijkheid en de legitieme belangen van de eigenaar van de foreground en de defensiebelangen van de lidstaten in de zin van artikel 24 van het Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Gegebenenfalls kann in der Finanzhilfevereinbarung zusätzlich vorgesehen werden, dass die Kommission im Voraus zu unterrichten ist über jede geplante Übertragung von Eigentumsrechten an Dritte oder Gewährung einer ausschließlichen Lizenz zur Nutzung neuer Kenntnissen und Schutzrechte in bestimmten Situationen, die in der Finanzhilfevereinbarung zu beschreiben sind und in denen sich erweisen sollte, dass die Übertragung oder die Gewährung einer ausschließlichen Lizenz mit dem Ziel der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäisch ...[+++]

4. Waar nodig kan de subsidieovereenkomst aanvullend vereisen dat de Commissie vooraf in kennis moet worden gesteld van elke voorgenomen overdracht van eigendom aan een derde of verlening van een een exclusieve licentie betreffende foreground in de in de subsidieovereenkomst genoemde specifieke gevallen waarin een dergelijke overdracht of exclusieve licentie onverenigbaar moet worden geacht met de ten doel gestelde bevordering van de Europese economische concurrentiekracht.


3. Verbreitungsmaßnahmen müssen mit den geistigen Eigentumsrechten, den Geheimhaltungspflichten und den legitimen Interessen des Inhabers der neuen Kenntnisse und Schutzrechte hinsichtlich des Schutzes oder potenziellen Schutzes neuer Kenntnisse und Schutzrechte vereinbar sein.

3. Verspreidingsactiviteiten dienen verenigbaar te zijn met de intellectuele eigendomsrechten, de vertrouwelijkheidsplicht en de legitieme belangen van de eigenaar van de foreground op het punt van bescherming of mogelijke bescherming van de foreground.


3. Verbreitungsmaßnahmen müssen mit den geistigen Eigentumsrechten, dem Geheimhaltungsinteresse und den legitimen Interessen des Inhabers der neuen Kenntnisse und Schutzrechte vereinbar sein.

3. Verspreidingsactiviteiten dienen verenigbaar te zijn met de intellectuele eigendomsrechten, de vertrouwelijkheid en de legitieme belangen van de eigenaar van de foreground.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eigentumsrechten vereinbar' ->

Date index: 2024-07-13
w