Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Erlöse
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Einkommen
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung
Übereinkommen von Cotonou

Traduction de « cotonou angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


angemessene Erlöse | angemessenes Einkommen

billijke beloning | redelijk inkomen


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding




angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid




angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht




rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten

klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* die Entwicklung besonderer Verfahren fördern, die eine angemessene Sorgfalt der Exportkreditgesellschaften, der Europäischen Investitionsbank und der Cotonou-Investitionsfazilität, die allesamt öffentliche Gelder einsetzen, bei der Berücksichtigung sozialer und ökologischer Faktoren gewährleisten.

* zij zal de ontwikkeling bevorderen van specifieke procedures voor zorgvuldigheid op milieu- en sociaal gebied voor exportkredietinstellingen, de EIB en de investeringsfaciliteit van Cotonou, aangezien deze met openbare middelen werken.


19. begrüßt daher die systematische Einbeziehung von Menschenrechtsklauseln und fordert nachdrücklich die Aufnahme eines spezifischen Durchführungsmechanismus in alle neuen bilateralen Abkommen mit Drittländern, einschließlich sektorspezifischer Abkommen; erinnert in diesem Zusammenhang an die Bedeutung der Empfehlungen für eine wirksamere und systematischere Umsetzung der Klausel: Ausarbeitung von Zielen und Bezugsnormen und regelmäßige Bewertung; wiederholt erneut seine Forderung, dass die Menschenrechtsklauseln durch ein transparenteres Verfahren der Konsultation zwischen den Parteien, einschließlich des Europäischen Parlaments und der Zivilgesellschaft, umgesetzt wird, bei dem die politischen und rechtlichen Mechanismen im Einzelnen f ...[+++]

19. verheugt zich dan ook over de systematische opname van mensenrechtenclausules en dringt aan op de opname van een specifiek uitvoeringsmechanisme in alle nieuwe bilaterale overeenkomsten, ook sector-specifieke overeenkomsten, die met derde landen worden gesloten; herinnert in dit verband aan het belang van de aanbevelingen voor doeltreffender en systematischer tenuitvoerlegging van de bepaling, namelijk opstelling van doelstellingen en referentiecriteria, en regelmatige evaluatie; herhaalt zijn oproep tot tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausules door middel van een transparante procedure van overleg tussen de partijen, waaronder het Europees Parlement en het maatschappelijk middenveld, waarbij de politieke en juridische mechanis ...[+++]


19. begrüßt daher die systematische Einbeziehung von Menschenrechtsklauseln und fordert nachdrücklich die Aufnahme eines spezifischen Durchführungsmechanismus in alle neuen bilateralen Abkommen mit Drittländern, einschließlich sektorspezifischer Abkommen; erinnert in diesem Zusammenhang an die Bedeutung der Empfehlungen für eine wirksamere und systematischere Umsetzung der Klausel: Ausarbeitung von Zielen und Bezugsnormen und regelmäßige Bewertung; wiederholt erneut seine Forderung, dass die Menschenrechtsklauseln durch ein transparenteres Verfahren der Konsultation zwischen den Parteien, einschließlich des Europäischen Parlaments und der Zivilgesellschaft, umgesetzt wird, bei dem die politischen und rechtlichen Mechanismen im Einzelnen f ...[+++]

19. verheugt zich dan ook over de systematische opname van mensenrechtenclausules en dringt aan op de opname van een specifiek uitvoeringsmechanisme in alle nieuwe bilaterale overeenkomsten, ook voor specifieke bedrijfstakken, die met derde landen worden ondertekend; herinnert in dit verband aan het belang van de aanbevelingen voor doeltreffender en systematischer tenuitvoerlegging van de bepaling, namelijk opstelling van doelstellingen en referentiecriteria, en regelmatige evaluatie; herhaalt zijn oproep tot tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausules door middel van een transparante procedure van overleg tussen de partijen, waaronder het Europees Parlement en het maatschappelijk middenveld, waarbij de politieke en juridische mechani ...[+++]


8. unterstreicht die Bedeutung der Menschenrechts- und Demokratieklauseln in EU-Abkommen und ist der Auffassung, dass diese Klauseln geschlossener und kontinuierlicher genutzt werden sollten; befürwortet das im Rahmen des Abkommens von Cotonou festgelegte Verfahrensmodell für die Intervention bei schweren Verstößen gegen die Menschenrechte, die Grundsätze der Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit; ist der Meinung, dass sich das System des intensiven politischen Dialogs (Artikel 8 des Abkommens von Cotonou) und der Konsultationen (Artikel 96 des Abkommens von Cotonou) vor und nach der Annahme angemessener ...[+++]

8. benadrukt het belang van democratie- en mensenrechtenclausules in EU-akkoorden en is van mening dat de toepassing van deze clausules met een grotere mate van coherentie en consistentie dient te gebeuren; ondersteunt het krachtens het Cotonou-akkoord vastgestelde proceduremodel voor het ondernemen van actie bij ernstige schendingen van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat; is van mening dat het systeem van intensieve politieke dialoog (artikel 8 van het Cotonou-akkoord) en raadplegingen (artikel 9 van het Cotonou-akkoord) voor en na het goedkeuren van gepaste maatregelen in een aantal gevallen een zeer succ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist weiterhin das Ziel, damit eine angemessene Verknüpfung mit den Cotonou-Regeln und -Verfahren hergestellt und mögliche Kooperationsbereiche genauer ermittelt werden können.

Deze doelstelling blijft gelden, zodat een passende band met de regels en procedures van de Overeenkomst van Cotonou tot stand kan worden gebracht en gebieden waarop kan worden samengewerkt nauwkeuriger kunnen worden vastgesteld.


8. unterstützt die Kommission in ihren Bemühungen, die Bestimmungen des Cotonou-Abkommens umzusetzen; stellt aber fest, dass die Kommission den fairen Handel nicht angemessen gefördert hat, obwohl dies in Artikel 23 Buchstabe g des Cotonou-Abkommens vorgesehen ist; fordert die Kommission auf, alle Bestimmungen des Cotonou-Abkommens zu unterstützen, insbesondere Artikel 23 Buchstabe g betreffend die Entwicklung des Handels einschließlich der Förderung des fairen Handels;

8. steunt de inspanningen van de Commissie om de bepalingen van de Overeenkomst van Cotonou in de praktijk te brengen; wijst er echter op dat de Commissie de eerlijke handel onvoldoende heeft bevorderd, terwijl dit in artikel 23, letter g) van de Overeenkomst wordt voorgeschreven; roept de Commissie op alle bepalingen van de Overeenkomst van Cotonou na te leven, met name ook artikel 23, letter g) betreffende de ontwikkeling van de handel, inclusief de bevordering van eerlijke handel;


17. begrüßt die Initiative der Kommission, sämtlichen Erzeugnissen aus LDC mit Ausnahme von Waffen und Munition ungehinderten Zugang zu den Märkten der Europäischen Union zu gewähren; weist jedoch darauf hin, dass die Europäische Union die legitimen Erwartungen der AKP-Länder aufgrund des Abkommens von Cotonou angemessen berücksichtigen muss; ist sich aber auch darüber im Klaren, dass das geltende Abkommen von Cotonou die Nicht-AKP-Staaten, in denen der größte Teil der ärmsten Menschen lebt, ausschließt; ist der Ansicht, dass die Europäische Union für empfindliche Grunderzeugnisse, insbesondere Zucker, Einfuhrkontingente zum Zollnullt ...[+++]

17. begroet het initiatief van de Commissie om alle producten uit MOL, uitgezonderd wapens en munitie, onbeperkt toegang te geven tot de markten van de EU; wijst er echter op dat de EU op passende wijze rekening moet houden met de legitieme verwachtingen van de ACS-landen die voortvloeien uit de Overeenkomst van Cotonou; erkent voorts dat de huidige Overeenkomst van Cotonou de niet-ACS-landen uitsluit, waar de meerderheid van de armste mensen woont; is van mening dat de EU moet zorgen voor invoerquota tegen nultarief en garantiepri ...[+++]


* die Entwicklung besonderer Verfahren fördern, die eine angemessene Sorgfalt der Exportkreditgesellschaften, der Europäischen Investitionsbank und der Cotonou-Investitionsfazilität, die allesamt öffentliche Gelder einsetzen, bei der Berücksichtigung sozialer und ökologischer Faktoren gewährleisten.

* zij zal de ontwikkeling bevorderen van specifieke procedures voor zorgvuldigheid op milieu- en sociaal gebied voor exportkredietinstellingen, de EIB en de investeringsfaciliteit van Cotonou, aangezien deze met openbare middelen werken.


Durch die jüngsten politischen Entwicklungen in Simbabwe und die Tatsache, dass bestimmte wichtige Maßnahmen zur Verwirklichung der wesentlichen Elemente des Cotonou-Abkommens immer noch nicht angemessen umgesetzt werden, obwohl sie integraler Bestandteil des von den drei politischen Parteinen vereinbarten Umfassenden Politischen Abkommens sind, werden jedoch die in Artikel 9 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens genannten wesentlichen Elemente verletzt; zudem ist unter den derzeit in Simbabwe herrschenden Bedingungen die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und des Rechtsstaatsprinzips nicht gewährleistet.

Door de recente politieke ontwikkelingen in Zimbabwe en doordat bepaalde belangrijke maatregelen met betrekking tot de essentiële elementen van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, die ook volledig zijn geïntegreerd in het algemeen politiek akkoord tussen de drie politieke partijen, nog steeds niet adequaat zijn uitgevoerd, worden de essentiële elementen van artikel 9 van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst geschonden en worden de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat in het huidige klimaat in Zimbabwe niet geëerbiedigd.


w