Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Budapester Prozess
Budapester Vertrag
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung

Vertaling van " budapest nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Berlin/Budapest-Prozess | Budapester Prozess

Boedapestproces | proces van Berlijn/Boedapest | proces van Boedapest


Budapester Vertrag | Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren

Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiverlening


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten




Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Vorsitz informierte die Minister über die Ergebnisse einer Konferenz zum Thema "Nach­haltigkeit bei Lebensmittelkonsum und ‑erzeugung in einer von Ressourcenknappheit geprägten Welt", die am 4./5. Mai 2011 in Budapest stattgefunden hatte (Dok. 10138/11).

Het voorzitterschap heeft de ministers in kennis gesteld van het resultaat van een conferentie over "De overgang naar een duurzame voedselconsumptie en -productie in een wereld met schaarse hulpbronnen", die op 4 en 5 mei 2011 te Boedapest heeft plaatsgevonden (10138/11).


Von nun an werden wir es auch ganz selbstverständlich finden, wenn Menschen, die in der Nähe der Grenze wohnen, dem anderen Land einfach mal einen Besuch abstatten, genauso selbstverständlich, wie sie, sagen wir mal, von Budapest nach Budakeszi mit dem Auto oder dem Bus Nr. 22 fahren oder laufen.

Van nu af aan zullen we het ook normaal vinden dat de mensen die dichtbij de grens wonen,deze kunnen oversteken naar een ander land net zo gemakkelijk als, laten we zeggen, vanBoedapest naar Budakeszi met de auto, of met bus nummer 22 ofte voet via het voetpad.


Der ehemalige Kommissar Péter Balázs wird nach dem Ende seiner Amtszeit als ungarischer Außenminister die Aufgaben des Europäischen Koordinators für die Bahnverbindung zwischen Paris und Budapest wahrnehmen.

Péter Balázs, voormalig commissaris, zal na beëindiging van zijn mandaat als Hongaars minister van Buitenlandse Zaken de functie van Europees coördinator voor de spoorverbinding tussen Parijs en Boedapest op zich nemen.


Frau Bolbol erhob gegen diese Entscheidung Klage beim Fővárosi Bíróság (Hauptstädtisches Gericht Budapest, Ungarn), das den Gerichtshof ersucht hat, aufzuklären, unter welchen Umständen eine Person nach Art. 1 Abschnitt D des Genfer Abkommens von 1951 und Art. 12 Abs. 1 Buchst. a der Anerkennungsrichtlinie als Flüchtling anerkannt werden kann.

De Hongaarse immigratiedienst heeft Bolbols aanvraag afgewezen op grond dat zij geen vluchteling in de zin van artikel 1 A van het Verdrag van Genève van 1951 was en niet automatisch het recht had om als zodanig te worden behandeld op grond van artikel 1 D.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Herr Präsident! Auf meinem Flug heute Morgen von Budapest nach Brüssel traf ich den Leiter des ungarischen Philharmonischen Orchesters.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, vanmorgen heb ik in het vliegtuig van Boedapest naar Brussel de dirigent van het Hongaars Nationaal Filharmonisch Orkest ontmoet.


Ich persönlich habe während zwei Jahren in Budapest Autos gemietet und konnte damit von Budapest nach Brüssel fahren.

Zelf heb ik gedurende twee jaar auto’s gehuurd in Boedapest, waarmee ik van Boedapest naar Brussel kon rijden.


Meine Vision ist die eines europäischen Eisenbahnnetzes von Lissabon nach Tallinn, von Paris nach Warschau und von London über Budapest nach Athen.

Mijn toekomstbeeld is dat van een spoorwegnet van Lissabon naar Tallin, van Parijs naar Warschau en van Londen via Boedapest naar Athene.


Meine Vision ist die eines europäischen Eisenbahnnetzes von Lissabon nach Tallinn, von Paris nach Warschau und von London über Budapest nach Athen.

Mijn toekomstbeeld is dat van een spoorwegnet van Lissabon naar Tallin, van Parijs naar Warschau en van Londen via Boedapest naar Athene.


Fahren Sie nach Budapest (Ungarn) und nehmen sie an einer Führung teil.

Ga dan naar Boedapest (Hongarije) en doe een rondleiding.


Sofern diese beiden Projekte erfolgreich sind, wird damit zum ersten Mal eine Strategie für hochwertige intermodale Binnenschiffsdienste von Rotterdam bis nach Budapest entwickelt.

Indien deze twee projecten succes kennen, zal er voor het eerst een strategie kunnen worden gevoerd met betrekking tot intermodale aakdiensten van topkwaliteit van Rotterdam tot Budapest.


w