Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Definitiv festgestellter Jahresabschluss
Definitiver Aufschub
Definitiver Beschluss
Region Brüssel-Hauptstadt
Vertrag von Brüssel
Übereinkommen Brüssel II

Traduction de « brüssel definitiv » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken


Verbindung zwischen dem Bahnhof Brussel-Noord/Bruxelles-Nord und dem Bahnhof Brussel-Zuid/Bruxelles-Midi

Noord-Zuidverbinding


Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging




definitiver Aufschub

definitieve opschorting van betaling


definitiv festgestellter Jahresabschluss

definitief vastgestelde jaarrekeningen


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Noch immer gibt es Barrieren und Hindernisse, und in Brüssel werden definitiv mehr Entscheidungen getroffen, als idealerweise getroffen werden sollten.

Er bestaan nog altijd de nodige barrières en hindernissen en ook worden er meer besluiten in Brussel genomen dan werkelijk nodig is; veel meer dan waar de gewone burger in Europa om vraagt.


Andre Claerhout, Lode Claerhout und Ann-Sofie Claerhout, die alle bei Herrn Konstantijn Roelandt, Rechtsanwalt, dessen Büro in 1160 Brüssel, avenue Charles Madoux 13-15, gelegen ist, ihr Domizil erwählt haben, haben am 3. September 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Erlasses des Ständigen Ausschusses der Provinz Westflandern vom 24. Mai 2007 zur Billigung des kommunalen rämlichen Ausführungsplans « Spookkasteel » der Gemeinde Oostrozebeke, der am 8. März 2007 von dem Gemeinderat definitiv gestgelegt wurde, e ...[+++]

Andre Claerhout, Lode Claerhout en Ann-Sofie Claerhout, allen woonplaats kiezend bij Mr. Konstantijn Roelandt, advocaat, met kantoor te 1160 Brussel, Charles Madouxlaan 13-15, hebben op 3 september 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en vordering tot schorsing ingediend van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 24 mei 2007 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Spookkasteel » voor de gemeente Oostrozebeke, definitief vastgesteld door de gemeenteraad op 8 ...[+++]


Sie wurde im Dezember 2003 vom Europäischen Rat von Brüssel definitiv angenommen.

In december 2003 heeft de Europese Raad van Brussel (DE) (EN) (FR) het initiatief definitief goedgekeurd.


« Verstösst Artikel 6 des Gesetzes vom 27. Dezember 1994 zur Genehmigung des Übereinkommens über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Strassen mit schweren Nutzfahrzeugen, das am 9. Februar 1994 in Brüssel geschlossen wurde, sowie zur Einführung einer Eurovignette, gemäss der Richtlinie 93/89/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 25. Oktober 1993, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1384 Absatz 3 des Zivilgesetzbuches und Artikel 18 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge, insofern er bestimmt, dass im Falle der Nichtzahlung der Eurovignette durch den Halter de ...[+++]

« Schendt artikel 6 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig de richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 1384, 3de lid, van het Burgerlijk Wetboek en artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, in zover het bepaalt dat in geval van niet-betaling van het Eurovignet door de eigenaar de bestuurder van h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Einerseits sei die von den obengenannten Klägern angeführte Interpretation der bilateralen Abkommen von 1952 und 1975 erst durch das Gericht erster Instanz, dann durch den Appellationshof Brüssel abgelehnt worden, und in diesem Punkt werde sie in der Kassationsklage nicht kritisiert; die diesbezügliche Entscheidung des Appellationshofes sei somit definitiv.

Enerzijds, is de interpretatie van de bilaterale overeenkomsten van 1952 en 1975 die door de voornoemde eisers wordt aangevoerd achtereenvolgens verworpen door de Rechtbank van eerste aanleg en het Hof van Beroep te Brussel, hetwelk hieromtrent niet wordt bekritiseerd in het cassatieberoep; de beslissing van het Hof van Beroep is bijgevolg definitief hieromtrent.


Sie wurde im Dezember 2003 vom Europäischen Rat von Brüssel definitiv angenommen.

In december 2003 heeft de Europese Raad van Brussel (DE) (EN) (FR) het initiatief definitief goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' brüssel definitiv' ->

Date index: 2021-12-09
w