Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besonders gefährdeter Arbeitnehmer
Besonders genehmigte Strahlenexposition
Besonders schützenswerte Daten
Kabotageverkehr mit Inseln und abgelegenen Gebieten
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

Traduction de « besonders abgelegenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kabotageverkehr mit Inseln und abgelegenen Gebieten

cabotage met of tussen eilanden


landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied


besonders genehmigte Strahlenexposition

blootstelling met speciale vergunning


besonders gefährdeter Arbeitnehmer

werknemer met een verhoogd risico




mit besonders günstigen Bedingungen ausgestattetes Darlehen

lening tegen zeer gunstige voorwaarden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der Ergebnisse des Berichts des Europäischen Rechnungshofes über Sondermaßnahmen für die besonders abgelegenen und kleineren Ägäischen Inseln (Sonderbericht 10/2010) erkennt die Kommission an, dass seit 2007 aufgrund von Entwicklungen im Viehzuchtsektor und demografischen Sachzwängen ein erhöhter Bedarf an Waren des Grundbedarfs besteht.

Instemmend met het verslag van de Europese Rekenkamer over de specifieke maatregelen in de ultraperifere gebieden en de kleinere eilanden in de Egeïsche zee (Speciaal verslag nr. 10//2010), erkent de Commissie dat de behoefte aan de behoefte aan essentiële producten op sommige kleinere eilanden in de Egeïsche Zee sinds 2007 is toegenomen als gevolg van de ontwikkeling van de veestapel en de demografische druk.


28. vertritt die Auffassung, dass das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR), das sich bereits als Mittel zur Förderung und Unterstützung der Achtung der Menschenrechte und bei der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit bewährt hat, auch genutzt werden sollte, um die direkte Hilfe für Menschenrechtsverteidiger zu verstärken, so dass ihren kurz- und langfristigen Bedürfnissen entsprochen wird und sichergestellt ist, dass auch besonders gefährdete Gruppen und Menschenrechtsverteidiger in abgelegenen und weniger im Foku ...[+++]

28. is van mening dat het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR), waarvan reeds is gebleken dat het in staat is de eerbiediging van de mensenrechten en de versterking van de rechtsstaat te bevorderen, de rechtstreekse steun voor mensenrechtenverdedigers moet blijven uitbreiden, rekening houdende met hun behoeften op zowel de korte als lange termijn, en dat deze steun tevens gericht moet zijn op bijzonder kwetsbare groepen en activisten in afgelegen en minder in de belangstelling staande gebieden;


Dies ist besonders wichtig, weil die drahtlose (d. h. terrestrische und satellitengestützte) Breitbrandtechnik nicht nur neue beeindruckende Dienstleistungen möglich macht, sondern auch die Voraussetzung dafür ist, dass schnelle Internetverbindungen für alle Menschen bereitgestellt werden können, auch in abgelegenen und ländlichen Gebieten.

Dit is bijzonder belangrijk omdat draadloze breedband (terrestrisch en via satellieten) niet alleen toegang biedt tot veelbelovende nieuwe diensten, maar ook van essentieel belang is voor de levering van snel internet aan iedereen, ook de bewoners van afgelegen en rurale gebieden.


Sicherheitslage in den Grenzgebieten: Die Unsicherheit und die Unterentwicklung der Grenzgebiete und der besonders abgelegenen Gebiete tragen maßgeblich zur regionalen Instabilität bei.

Veiligheid van grensgebieden: Onzekerheid en onderontwikkeling van grensgebieden en perifere gebieden zijn belangrijke elementen van regionale instabiliteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher ist es auch notwendig, dass wir Rücksicht auf Frauen nehmen, die zum Beispiel während ihres Studiums schon Mütter sind, dass wir hier besondere Flexibilität einfordern, dass wir Frauen in ländlichen abgelegenen Regionen und Frauen aus besonders gefährdeten Gruppen wie zum Beispiel Migrantinnen oder Angehörige ethnischer Minderheiten besonders unterstützen und fördern, denn hier gibt es große Ungereimtheiten und Ungleichheiten.

Daarom is het nodig dat wij vrouwen helpen die bijvoorbeeld tijdens hun studie reeds moeder zijn, dat wij daar een bijzondere flexibiliteit vereisen en dat wij vrouwen in landelijke, afgelegen regio’s en vrouwen uit kansengroepen zoals bijvoorbeeld migranten of leden van etnische minderheden in het bijzonder ondersteunen en vooruithelpen.


Der Mangel an Chancen, Kontakten sowie Aus- und Weiterbildungsinfrastruktur ist für Frauen und junge Menschen in abgelegenen ländlichen Gebieten ein besonders großes Problem.

Vooral vrouwen en jongeren in afgelegen plattelandsgebieden hebben te kampen met een gebrek aan kansen, contacten en opleidingsinfrastructuur.


Beabsichtigt die Kommission angesichts der Tatsache, dass diese Buße dem nationalen griechischen Luftfahrtunternehmen den Todesstoß versetzen wird, ihre Entscheidung zu überdenken, die als direktes Eingreifen zugunsten der Konkurrenten von Olympic Airways angesehen werden könnte und die auf jeden Fall einen schweren Schlag für Olympic Airways – die zu den sichersten Fluggesellschaften in der Welt gehört – und für die äußerst wichtige nationale und soziale Funktion darstellt und die gerechtfertigte Reaktionen nicht nur seitens der Arbeitnehmer, denen der Verlust ihrer Arbeitsplätze droht, sondern auch der Passagiere, insbesondere der Bewohner von besonders abgelegenen Regionen ...[+++]

Weet de Commissie dat deze boete de doodsteek voor de Griekse nationale luchtvaartmaatschappij zal betekenen en is zij tegen deze achtergrond bereid haar besluit te heroverwegen, ook in de wetenschap dat dit besluit beschouwd kan worden als een directe interventie ten faveure van de concurrenten van OA en in ieder geval een zware klap is voor OA (één van de veiligste luchtvaartmaatschappijen ter wereld) gezien haar uitermate belangrijke nationale en maatschappelijke rol, en dat dit besluit terecht tot grote ontstentenis heeft geleid onder zowel de werknemers ...[+++]


Beabsichtigt die Kommission angesichts der Tatsache, dass diese Buße dem nationalen griechischen Luftfahrtunternehmen den Todesstoß versetzen wird, ihre Entscheidung zu überdenken, die als direktes Eingreifen zugunsten der Konkurrenten von Olympic Airways angesehen werden könnte und die auf jeden Fall einen schweren Schlag für Olympic Airways – die zu den sichersten Fluggesellschaften in der Welt gehört – und für die äußerst wichtige nationale und soziale Funktion darstellt und die gerechtfertigte Reaktionen nicht nur seitens der Arbeitnehmer, denen der Verlust ihrer Arbeitsplätze droht, sondern auch der Passagiere, insbesondere der Bewohner von besonders abgelegenen Regionen ...[+++]

Weet de Commissie dat deze boete de doodsteek voor de Griekse nationale luchtvaartmaatschappij zal betekenen en is zij tegen deze achtergrond bereid haar besluit te heroverwegen, ook in de wetenschap dat dit besluit beschouwd kan worden als een directe interventie ten faveure van de concurrenten van OA en in ieder geval een zware klap is voor OA (één van de veiligste luchtvaartmaatschappijen ter wereld) gezien haar uitermate belangrijke nationale en maatschappelijke rol, en dat dit besluit terecht tot grote ontstentenis heeft geleid onder zowel de werknemers ...[+++]


In den besonders benachteiligten oder abgelegenen Regionen kann eine unausgewogene Entwicklung Ablehnung oder Ängste gegenüber der EU erzeugen, statt Vertrauen zu schaffen und zur Mitarbeit zu motivieren.

Een onevenwichtige ontwikkeling dreigt in achterstandsgebieden of perifere regio's tot afwijzing van en angst voor Europa te leiden, in plaats van tot vertrouwen en betrokkenheid.


Durch die Bewirtschaftung der Agrarflächen und Forsten werden die Naturlandschaften und Europas vielfältiges Kulturerbe besonders in abgelegenen ländlichen Gebieten mit ihren Stätten von großer natürlicher Schönheit erhalten und in Wert gesetzt.

Het beheer van het landbouwareaal en de bossen zal bijdragen tot de instandhouding en verbetering van het landschap en van Europa's gevarieerde culturele erfgoed, vooral in afgelegen gebieden met waardevol natuurschoon.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besonders abgelegenen' ->

Date index: 2022-05-13
w