Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « befugtem » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Zu den in gemäß Artikel 1 Absatz 2 bestimmten Zwecken benennt Europol eine mit ordnungsgemäß befugtem Europol-Personal ausgestattete spezialisierte Stelle, die für Europol als Prüfstelle fungiert und unabhängig von der benannten Behörde gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels ist, wenn sie ihre Aufgaben nach dieser Verordnung wahrnimmt; ferner nimmt sie von der benannten Behörde keine Anweisungen bei der Durchführung ihrer Prüftätigkeiten entgegen.

1. Met het oog op de in artikel 1, lid 2, vastgelegde doeleinden wijst Europol een gespecialiseerde dienst aan met naar behoren gemachtigde Europol-ambtenaren die fungeert als zijn controlerende autoriteit, onafhankelijk van de in lid 2 van dit artikel vermelde aangewezen autoriteit optreedt bij de uitvoering van haar taken uit hoofde van deze verordening, en van de aangewezen autoriteit geen instructies ontvangt met betrekking tot de resultaten van de verificatie.


1. Europol benennt eine mit ordnungsgemäß befugtem Europol-Personal ausgestattete Spezialeinheit, die für Europol als Prüfstelle fungiert, und eine nationale Zugangsstelle in Absprache mit dem betreffenden Mitgliedstaat, die Anträge von Europol auf einen Abgleich von Fingerabdruckdaten an das Zentralsystem übermittelt.

1. Europol wijst een gespecialiseerde eenheid aan met naar behoren gemachtigde Europol-ambtenaren die fungeert als zijn controlerende autoriteit en wijst in overleg met elke lidstaat het nationale toegangspunt van die lidstaat aan dat zijn verzoeken om vergelijkingen van vingerafdrukgegevens aan het centraal systeem meedeelt.


1. Europol benennt eine mit ordnungsgemäß befugtem Europol-Personal ausgestattete Spezialeinheit, die für Europol als Prüfstelle fungiert. Diese ist unabhängig von den benannten Behörden gemäß Artikel 5 und nimmt bei der Wahrnehmung ihrer Prüftätigkeiten von diesen keine Anweisungen entgegen. Ferner benennt Europol in Absprache mit dem betreffenden Mitgliedstaat eine nationale Zugangsstelle, die Anträge von Europol auf einen Abgleich von Fingerabdruckdaten an das Zentralsystem übermittelt.

1. Europol wijst een gespecialiseerde eenheid aan met naar behoren gemachtigde Europol-ambtenaren die fungeert als zijn controlerende autoriteit, onafhankelijk van de in artikel 5 vermelde aangewezen autoriteiten optreedt en geen instructies ontvangt van deze autoriteiten met betrekking tot de resultaten van de controle, en wijst in overleg met elke lidstaat het nationale toegangspunt van die lidstaat aan dat zijn verzoeken om vergelijkingen van vingerafdrukgegevens aan het centraal systeem meedeelt.


Wenn eine Menge des Fischs während der Übernahme stirbt, ist zu beachten, dass das Fangdokument (die Abschnitte FANGINFORMATION, HANDELSANGABEN FÜR DEN HANDEL MIT LEBENDEM FISCH und ÜBERNAHME sind ausgefüllt und gegebenenfalls validiert) zu kopieren und der Abschnitt HANDELSANGABEN des kopierten Fangdokuments von dem Verkäufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt bzw. dem Ausführer oder dessen befugtem Vertreter oder dem befugten Vertreter des Flaggenmitgliedstaats auszufüllen und an den Käufer auf dem betreffenden Inlandsmarkt bzw. an den Einführer zu übermitteln ist.

NB: indien een hoeveelheid vis tijdens de overheveling sterft, moet het originele vangstdocument (waarop de rubrieken VANGSTINFORMATIE, HANDELSINFORMATIE VOOR DE VERHANDELING VAN LEVENDE VIS en INFORMATIE OVERHEVELING zijn ingevuld en, indien van toepassing, gewaarmerkt) worden gekopieerd en moet de rubriek HANDELSINFORMATIE van het gekopieerde vangstdocument worden ingevuld door de interne verkoper/exporteur of zijn gemachtigde vertegenwoordiger dan wel de gemachtigde vertegenwoordiger van de vlaggenlidstaat en aan de interne koper/importeur worden overhandigd.


Diese Bereiche sind durch geeignete Zugangskontrollen zu schützen, so dass nur befugtem Personal Zugang gewährt wird.

Deze veilige gebieden worden beveiligd met passende toegangscontroles om te waarborgen dat slechts bevoegd personeel toegang heeft.


(2) Innerhalb der Sicherheitszonen sind Sicherheitsbereiche zum Schutz der physischen Bestandteile (Sachanlagen) einschließlich Hardware, Datenträger, Konsolen und Pläne und sonstige Dokumente über das SIS II sowie der Büroräume und sonstigen Arbeitsplätze des mit dem Betrieb des SIS II befassten Personals. Diese Bereiche sind durch geeignete Zugangskontrollen zu schützen, so dass nur befugtem Personal Zugang gewährt wird. Sämtliche in Sicherheitsbereichen durchgeführten Arbeiten unterliegen den ausführlichen Sicherheitsbestimmungen, die im Sicherheitsplan festgelegt wurden.

2. Binnen de veiligheidszones worden veilige gebieden aangewezen ter bescherming van de fysieke componenten, met inbegrip van hardware, gegevensdragers en werkstations, plannen en andere documenten betreffende SIS II, alsmede kantoren en andere arbeidsplaatsen van het personeel dat bij de werkzaamheden van SIS II betrokken is. Deze veilige gebieden worden beveiligd met passende toegangscontroles om te waarborgen dat slechts bevoegd personeel toegang heeft. Werkzaamheden binnen de veilige gebieden zijn onderworpen aan de gedetailleerde beveiligingsvoorschriften die onderdeel zijn van het beveiligingsbeleid.


(3) Europol benennt für die Zwecke dieses Beschlusses eine spezialisierte, mit ordnungsgemäß befugtem Europol-Personal ausgestattete Organisationseinheit als zentrale Zugangsstelle, die Zugang zum VIS zum Zwecke der Datenabfrage hat.

3. Europol wijst in het kader van dit besluit een gespecialiseerde eenheid aan met naar behoren gemachtigde Europol-ambtenaren die fungeren als centraal toegangspunt voor raadpleging van het VIS.


(3) Europol benennt für die Zwecke dieses Beschlusses eine spezialisierte, mit entsprechend befugtem Europol-Personal ausgestattete Dienststelle als zentrale Zugangsstelle, die Zugriff auf das VIS für Datenabfragen nehmen kann.

3. Europol wijst in het kader van dit besluit een gespecialiseerde eenheid aan met naar behoren gemachtigde Europolambtenaren die fungeren als centraal toegangspunt voor raadpleging van het VIS.


3. Europol benennt für die Zwecke dieses Beschlusses eine spezialisierte, mit entsprechend befugtem Europol-Personal ausgestattete Dienststelle als zentrale Zugangsstelle, die Zugriff auf das VIS für Datenabfragen nehmen kann.

3. Europol wijst in het kader van dit besluit een gespecialiseerde eenheid aan met naar behoren gemachtigde Europolambtenaren die fungeren als centraal toegangspunt voor raadpleging van het VIS.


b) sie von befugtem Personal regelmäßig bewertet, wenn notwendig, überarbeitet und hinsichtlich ihrer Angemessenheit bestätigt werden.

b) ze periodiek worden beoordeeld, indien nodig herzien en als geschikt worden goedgekeurd door bevoegd personeel.




D'autres ont cherché : mit ordnungsgemäß befugtem     oder dessen befugtem     dass nur befugtem     mit entsprechend befugtem     sie von befugtem      befugtem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' befugtem' ->

Date index: 2024-12-17
w