Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bedenklicher qualität ausgesetzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Auch sollten die Steuerzahler keinem Verlustrisiko ausgesetzt werden. Der Zugang zu den Liquiditätsfazilitäten der Zentralbanken, einschließlich Notfallliquiditätsfazilitäten, sollte nicht als außerordentliche öffentliche Unterstützung angesehen werden, sofern das Institut zum Zeitpunkt der Liquiditätsbereitstellung solvent ist und diese Bereitstellung nicht Teil eines größeren Hilfspakets ist; die Fazilität vollständig durch Sicherheiten unterlegt ist, auf die Bewertungsabschläge je n ...[+++]

Toegang tot liquiditeitsfaciliteiten die van centrale banken, met inbegrip van noodliquiditeitsfaciliteiten, mag niet als buitengewone openbare financiële steun worden aangemerkt, op voorwaarde dat de instelling solvabel is op het ogenblik dat de liquiditeit wordt verstrekt en dat de liquiditeitsverstrekking geen deel uitmaakt van een ruimer steunpakket; dat de faciliteit volledig is gedekt met zekerheden waarop reductiefactoren zijn toegepast die de kwaliteit en marktwaarde van de gestelde z ...[+++]


Es liegt in der Verantwortung des Großhändlers sicherzustellen, dass die für den Vertrieb, die Lagerung oder die Handhabung von Arzneimitteln verwendeten Fahrzeuge und Ausrüstungen für die betreffende Verwendung geeignet und so ausgerüstet sind, dass die Produkte keinen Bedingungen ausgesetzt werden, durch die ihre Qualität beeinträchtigt oder ihre Verpackung beschädigt werden könnte.

Het is de verantwoordelijkheid van de groothandelaar om ervoor te zorgen dat voertuigen en uitrusting die worden gebruikt om geneesmiddelen te distribueren, op te slaan of te hanteren, geschikt zijn voor hun gebruik en naar behoren zijn uitgerust om te voorkomen dat de producten worden blootgesteld aan omstandigheden die hun kwaliteit en verpakkingsintegriteit in het gedrang kunnen brengen.


16. bringt seine Sorge zum Ausdruck, das im vergangenen Jahr nur äußerst geringe Fortschritte im Bereich der Meinungs- und Medienfreiheit erzielt wurden; hält es für bedenklich, dass Journalisten bei der Ausübung ihrer Arbeit Gewalt und Drohungen ausgesetzt sind, und betont, dass der Schutz von Journalisten durch systematische Reaktionen, öffentliche Anklage, umgehende Untersuchungen und die rechtzeitige gerichtliche Behandlung von Fällen von Angriffen auf Journalisten gestärkt werden ...[+++]

16. uit zijn zorgen over de zeer geringe vooruitgang die het afgelopen jaar is geboekt op het gebied van de vrijheid van meningsuiting en van de media; is verontrust dat journalisten bij de uitoefening van hun beroep worden geconfronteerd met geweld en bedreigingen, en benadrukt dat journalisten beter moeten worden beschermd door te zorgen voor een systematische reactie en een publiekelijke veroordeling, onmiddellijk onderzoek en snelle rechtspraak wanneer zij worden aangevallen; onderstreept dat nog vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van de onafhankelijkheid van de media; roept de autoriteiten ertoe op de systematische lee ...[+++]


Diese unter den Nummern 5702 und 5704 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragenen Rechtssachen wurden verbunden. c. In seinem Entscheid vom 18. Dezember 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Alexandre Chalaguine und andere, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 [zur Festlegung steuerrechtlicher und sonstiger Bestimmungen im Bereich der Justiz], der Artikel 24 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches abändert, gegen die Artike ...[+++]

Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5702 en 5704 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. c. Bij arrest van 18 december 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Alexandre Chalaguine en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2013, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 [houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie], dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het we ...[+++]


Der Verbraucherschutz sollte Vorrang vor allen anderen Überlegungen haben, und kein Verbraucher sollte einer Gefährdung durch den Verzehr von Fleisch von bedenklicher Qualität ausgesetzt werden.

Consumentenbescherming dient de hoogste prioriteit te krijgen en geen enkele consument zou het gevaar moeten lopen onveilig vlees te eten.


Art. 59 - Im Falle einer Weigerung, die Informationen und Dokumente, die notwendig sind, um die Qualität der Bewertung einzuschätzen, oder im Falle einer Verspätung oder eines schwerwiegenden Mangels bei der Umsetzung des Plans und in Ermangelung von spezifischen Massnahmen, um auf diese Situation einzugehen, kann der Plan ausgesetzt werden.

Art. 59. Blijft enige evaluatie uit, wordt geweigerd de nodige informatie en stukken te verstrekken om de kwaliteit van de evaluatie te beoordelen of bij laattijdige uitvoering dan wel ernstige tekortkomingen bij de uitvoering van het plan, bij uitblijven van specifieke maatregelen om die toestand te verhelpen, kan het plan worden opgeschort.


23. weist darauf hin, dass die Qualität der Pflege gewährleistet werden sollte, um die Qualität des Alters zu verbessern und auch um den körperlichen, sexuellen, seelischen und wirtschaftlichen Missbrauch, dem ältere Menschen häufig ausgesetzt sind, zu verhindern; betont, dass in öffentlichen und privaten Pflegeeinrichtungen für Senioren lebende Menschen einen Anspruch ...[+++]

23. wijst erop dat de kwaliteit van de zorg gegarandeerd moet zijn om de levenskwaliteit van ouderen te verbeteren en om de fysieke, seksuele, psychische en economische misère, waar veel ouderen het slachtoffer van worden, te voorkomen; wijst erop dat mensen die in publieke en private instellingen voor ouderenzorg wonen het recht zouden moeten hebben via bestuurs- en administratieve constructies deel te nemen aan de besluitvorming van deze instellingen; is van oordeel dat de lidstaten moeten zorgen voor permanente scholing en regelm ...[+++]


23. weist darauf hin, dass die Qualität der Pflege gewährleistet werden sollte, um die Qualität des Alters zu verbessern und auch um den körperlichen, sexuellen, seelischen und wirtschaftlichen Missbrauch, dem ältere Menschen häufig ausgesetzt sind, zu verhindern; betont, dass in öffentlichen und privaten Pflegeeinrichtungen für Senioren lebende Menschen einen Anspruch ...[+++]

23. wijst erop dat de kwaliteit van de zorg gegarandeerd moet zijn om de levenskwaliteit van ouderen te verbeteren en om de fysieke, seksuele, psychische en economische misère, waar veel ouderen het slachtoffer van worden, te voorkomen; wijst erop dat mensen die in publieke en private instellingen voor ouderenzorg wonen het recht zouden moeten hebben via bestuurs- en administratieve constructies deel te nemen aan de besluitvorming van deze instellingen; is van oordeel dat de lidstaten moeten zorgen voor permanente scholing en regelm ...[+++]


Art. 59 - Im Falle einer fehlenden Bewertung, einer Weigerung, die Informationen und Dokumente, die notwendig sind, um die Qualität der Bewertung einzuschätzen, oder im Falle einer Verspätung oder eines schwerwiegenden Mangels bei der Umsetzung des Plans und in Ermangelung von spezifischen Massnahmen, um auf diese Situation einzugehen, kann der Plan ausgesetzt werden und können die gezahlten Beihilfen in Höhe des nicht gerechtfertigten Teils zurückgefordert werden.

Art. 59. Blijft enige evaluatie uit, wordt geweigerd de informatie en de stukken te verstrekken om de kwaliteit van de evaluatie te beoordelen of bij laattijdige uitvoering dan wel ernstige tekortkomingen bij de uitvoering van het plan, bij uitblijven van specifieke maatregelen om die toestand te verhelpen, kan het plan worden opgeschort en kunnen de gestorte steunbedragen ten belope van het niet-verschuldigde deel ervan terug worden gevorderd.


Die Qualität und das Preis-Leistungs-Verhältnis der Forschungsarbeiten und Dienstleistungen werden am Markt getestet, indem sie beispielsweise bei der Finanzierung indirekter Aktionen und bei externen Verträgen dem Wettbewerb ausgesetzt werden.

De kwaliteit en de kosten/batenverhouding van het onderzoek en de dienstverlening zullen aan de markt worden getoetst, bijvoorbeeld door mee te dingen voor financiering in het kader van werkzaamheden onder contract en externe contracten.


w