Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufenthalt von Ausländern
Aufenthaltserlaubnis
Aufenthaltsgenehmigung
Aufenthaltsnachweis
Aufenthaltsrecht
Beschäftigung von Ausländern ohne Arbeitserlaubnis
Beteiligung von Ausländern am öffentlichen Leben
Einreise von Ausländern
Fuge ohne Stegabstand
Gesellschaft ohne Gewinnzweck
Idealverein
Illegale Beschäftigung
NVOCC
Non-vessel operating common carrier
Organisation ohne Erwerbszweck
Schweissen ohne Spalt
Schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen
Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb
Stoss ohne Luft
Stoss ohne Spiel
Teilnahme von Ausländern am öffentlichen Leben
Touristenvisum
Verein ohne Gewinnzweck
Vereinigung ohne Erwerbszweck
Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht
Visum

Traduction de « ausländern ohne » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschäftigung von Ausländern ohne Arbeitserlaubnis | illegale Beschäftigung

aanwerving van een vreemdeling zonder werkvergunning | doen verrichten van arbeid door buitenlandse onderdaan zonder houder te zijn van een arbeidsvergunning


Beteiligung von Ausländern am öffentlichen Leben | Teilnahme von Ausländern am öffentlichen Leben

deelneming van buitenlanders aan het openbare leven


Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]

organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]


Fuge ohne Stegabstand | Schweissen ohne Spalt | Stoss ohne Luft | Stoss ohne Spiel

gesloten lasvoeg | las zonder vooropening | voeg zonder openstand


NVOCC | Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb | Frachtführer ohne eigenen Schiffsbetrieb/Frachtführerin ohne eigenen Schiffsbetrieb | Non-vessel operating common carrier

expeditrice | NVOCC | expediteur | groupage-expediteur


Aufenthaltsrecht [ Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltsnachweis | Aufenthalt von Ausländern ]

verblijfsrecht [ verblijfskaart | verblijf van vreemdelingen ]


Einreise von Ausländern [ Touristenvisum | Visum ]

toelating van vreemdelingen [ toeristenvisum | visum ]


Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht

vereniging zonder winstgevend doel


schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen

zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht


medizinische Notfälle ohne Arzt/Ärztin handhaben

medische noodgevallen afhandelen zonder dokter | medische noodgevallen zonder dokter oplossen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie bemängeln, dass durch die angefochtene Bestimmung dadurch, dass vorausgesetzt werde, dass Asylsuchende oder Antragsteller auf subsidiären Schutz sich unrechtmäßig im Königreich aufhalten könnten, zwei verschiedene Kategorien von Ausländern ohne Rechtfertigung auf identische Weise behandelt würden: einerseits die Asylsuchenden oder die Antragsteller auf subsidiären Schutz und andererseits die anderen Ausländer.

Zij voeren aan dat de bestreden bepaling, door te vooronderstellen dat de asielaanvragers of aanvragers van subsidiaire bescherming onregelmatig in het Rijk kunnen verblijven, twee verschillende categorieën van vreemdelingen op identieke wijze behandelt, zonder dat zulks wordt verantwoord : enerzijds, de asielaanvragers of aanvragers van subsidiaire bescherming en, anderzijds, de andere vreemdelingen.


Die Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht "ASSOCIATION POUR LE DROIT DES ETRANGERS" und andere haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 3. August 2016 zur Ausführung von Artikel 57/6/1 Absatz 4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern in Bezug auf die Festlegung der Liste der sicheren Herkunftsländer` beantragt.

De vzw "ASSOCIATION POUR LE DROIT DES ETRANGERS" c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 tot uitvoering van het artikel 57/6/1, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, houdende de vastlegging van de lijst van veilige landen van herkomst.


Der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 5328 ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen Artikel 24 § 4 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 2 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 13 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, sowie gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, da die angefochtenen Bestimmungen einen Behandlungsunterschied zwischen Ausländern mit legalem Aufenthalt und Ausländern ohne legalen Aufenthalt einführten.

Het tweede middel in de zaak nr. 5328 is afgeleid uit een schending van artikel 24, § 4, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 13 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, en van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat de bestreden bepalingen een verschil in behandeling in het leven roepen tussen vreemdelingen met een wettig verblijf en vreemdelingen zonder wet ...[+++]


Die Möglichkeit, die nunmehr FEDASIL geboten wird, durch eine individuelle begründete Entscheidung das Recht auf materielle Hilfe im Sinne von Artikel 2 Nr. 6 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 ab dem dritten Asylantrag zu begrenzen, betrifft eine begrenzte Gruppe von Ausländern, nämlich diejenigen, die bereits zwei Asylverfahren ohne Erfolg ausgeschöpft haben und die ihr Recht auf materielle Hilfe auf missbräuchliche Weise zu verlängern versuchen.

De mogelijkheid die voortaan aan FEDASIL wordt geboden om middels een individuele gemotiveerde beslissing vanaf de derde asielaanvraag het recht op materiële opvang in de zin van artikel 2, 6°, van de wet van 12 januari 2007 te beperken, geldt ten aanzien van een beperkte groep van vreemdelingen, namelijk diegenen die reeds tweemaal zonder gunstig gevolg een asielprocedure hebben doorlopen en die hun recht op materiële hulp op onrechtmatige wijze willen verlengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstößt Artikel 57sexies des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, eingefügt durch Artikel 20 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013, der seit seinem Inkrafttreten einem Ausländer, dem der Aufenthalt gemäß Artikel 9bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern aufgrund einer Arbeitserlaubnis B oder einer Berufskarte erlaubt ist, das Recht auf Sozialhilfe versagt und somit einen Rückgang des Rechts auf Sozialhilfe einführt, ohne dies mit ...[+++]

Schendt artikel 57sexies van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ingevoegd bij artikel 20 van de programmawet van 28 juni 2013, dat, sinds de inwerkingtreding ervan, de vreemdeling die gemachtigd is tot verblijf op grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wegens een arbeidskaart B of een beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening ontneemt en derhalve aanleiding geeft tot een teruggang van het recht op maatschappelijke dienstverlening zonder di ...[+++]


14. weist mit Nachdruck auf die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten betreffend Bedingungen und Regelungen zur Haft von Ausländern in einer Strafvollzugsanstalt hin und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die grundlegenden Menschenrechte in diesem Bereich zu achten; fordert die Mitgliedstaaten auf, für weibliche Insassen eine Haft ohne die Gegenwart von Männern zu ermöglichen, um ihnen auf diese Weise ein entsprechendes Maß an Privatsphäre zu gewährleisten, außer es handelt sich bei den Männern um Familienangehör ...[+++]

14. benadrukt de verschillen tussen de lidstaten in regels en omstandigheden met betrekking tot vreemdelingendetentie in inrichtingen en verzoekt de Commissie en de lidstaten om op dit gebied de fundamentele mensenrechten te eerbiedigen; verzoekt de lidstaten om ervoor te zorgen dat gedetineerde vrouwen, teneinde over voldoende privacy te beschikken, in aparte, van mannen afgescheiden ruimten kunnen verblijven, tenzij deze mannen gezinsleden zijn;


– (EL) Herr Präsident! Berichten in der griechischen Presse zufolge und laut offiziellen Angaben der griechischen Regierung, die nicht angefochten wurden, ist ein Besorgnis erregender Anstieg der Zahl an Ausländern ohne Papiere, die über die Grenzen im Norden Griechenlands einreisen, zu beobachten.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, uit Griekse persberichten en uit officiële gegevens van de Griekse regering, die door niemand worden betwist, blijkt dat het aantal buitenlanders dat zonder reisdocumenten via de noordelijke grens Griekenland binnenkomt, op verontrustende wijze is gestegen.


Zweck der präjudiziellen Frage ist es, vom Hof zu erfahren, ob die erwähnte Bestimmung eine Diskriminierung von Ausländern ohne minderjährige Kinder, die sich am 1. Oktober 1999 in Belgien aufhielten und das für den Schulbesuch erforderliche Alter haben, beinhalte.

De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of de aangehaalde bepaling een discriminatie inhoudt ten aanzien van de vreemdelingen zonder minderjarige kinderen die op 1 oktober 1999 in België verbleven en die de leeftijd hebben om naar school te gaan.


Es wäre einfacher, Ausländern und Menschen aus anderen Kulturen ohne Diskriminierung zu begegnen, wenn diese der Kultur und den Traditionen der Menschen in dem Land, in das sie gekommen sind, mehr Respekt erweisen und sich um Integration bemühen würden, statt mitten in unserem Europa, das – wir müssen doch den Tatsachen ins Auge sehen – seine Wurzeln im Christentum hat, einen Staat im Staat zu errichten.

Het zou makkelijker zijn buitenlanders niet te discrimineren als zij de cultuur en tradities van het land waar ze naartoe zijn gekomen zouden respecteren en zouden laten zien dat ze willen integreren, en niet een staat in een staat zouden creëren in ons Europa dat, laten we eerlijk zijn, christelijke wortels heeft.


8. betrachtet das Projekt „Eurodac“ für das Abnehmen von Fingerabdrücken bei Asylbewerbern und Ausländern ohne Aufenthaltsberechtigung als im Grundsatz völlig inakzeptabel; vertritt im übrigen die Auffassung, daß dies ungerechtfertigt ist, solange es an einer wirklichen Harmonisierung des Asylrechts fehlt;

8. is van oordeel dat het EURODAC-project betreffende het nemen van vingerafdrukken van asielzoekers en "illegale" vreemdelingen om principiële redenen volstrekt onaanvaardbaar is; is bovendien van mening dat het niet gerechtvaardigd is gezien het ontbreken van een werkelijke harmonisatie van het asielrecht;


w