Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « anderen richtlinien – erwähnt sei hier » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte allen danken, die einen Beitrag dazu geleistet haben, dass diese neue Regelung in Kraft treten kann. Besonders erwähnt sei hier die aktiv bekundete Unterstützung durch die Mitglieder des Europäischen Parlaments, die europäischen Justizminister und durch Maggie Hughes, deren Sohn im Urlaub Opfer eines Verbrechens wurde und die sich unermüdlich für die Rechte von Opfern engagiert hat.

Ik wil iedereen bedanken die heeft geholpen om deze nieuwe richtlijn tot stand te brengen. Daarbij denk ik met name aan de krachtige steun van leden van het Europees Parlement, de Europese ministers van Justitie en Maggie Hughes, die onvermoeibaar campagne heeft gevoerd, nadat haar zoon op vakantie het slachtoffer van een misdrijf was geworden.


Ich gehe davon aus, dass der Abgeordnete diese Rechtslage sehr gut kennt, und möchte daher nicht auf jede einzelne Richtlinie eingehen, sondern nur einige erwähnen, etwa die Datenschutzrichtlinie, die Richtlinie 95/46 sowie eine Reihe von anderen Richtlinien – erwähnt sei hier eine, die Betreiber öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste verpflichtet, geeignete technische und organisatorische Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit ihrer Dienste zu gewährleisten.

Ik ga er echter van uit dat de afgevaardigde goed op de hoogte is van de juridische situatie, en daarom ga ik liever niet in op elke afzonderlijke richtlijn. Ik zal er slechts een paar noemen: de richtlijn betreffende gegevensbescherming, richtlijn 95/46, en een aantal andere richtlijnen, zoals de richtlijn die exploitanten van publiekelijk toegankelijke elektronische communicatiediensten verplicht om passende technische en organisatorische maatregelen te treffen voor de beveiliging van hun diensten.


Es sei hier erwähnt, dass die Prüfung gemäß den Bestimmungen des Euratom-Vertrags, unbeschadet etwaiger im konkreten Fall zusätzlich vorzunehmender Bewertungen, laut EG-Vertrag sowie den aus diesem Vertrag und aus dem Sekundärrecht – z.

Er zij op gewezen dat de beoordeling is uitgevoerd volgens de bepalingen van het Euratom-verdrag; dit laat echter onverlet dat er aanvullende beoordelingen kunnen worden uitgevoerd in deze zaak in het kader van het EG-Verdrag en de verplichtingen die hieruit en uit de secundaire wetgeving voortvloeien, zoals bepalingen inzake concurrentie of mededinging, met inbegrip van milieueffectbeoordeling.


(B) Mit dem zur Prüfung stehenden Vorschlag für eine Neufassung der Richtlinie, wie er von der Kommission vorgelegt wurde, gelingt die Harmonisierung mit den entsprechenden Richtlinien über das Vermehrungsmaterial anderer Kategorien, wie z. B. der Reben, nicht vollständig, obwohl es heißt, eines der Ziele der neugefassten Richtlinie sei „die Harmonisierung dieser Richtlinie mit den anderen Richtlinien über das Inverkehrbringen von Vermehrungsmaterial, die im Rahmen der neu ...[+++]

komt uw rapporteur tot de conclusie dat deze er niet volledig in is geslaagd dit voorstel op één lijn te brengen met de corresponderende richtlijnen betreffende teeltmateriaal voor andere categorieën, bijvoorbeeld de wijnstok, en dit ondanks het feit dat een van de doelstellingen voor de herschikte richtlijn luidt: ‘Zo kan deze richtlijn worden geharmoniseerd met de and ...[+++]


Erwähnt sei hier nur die jüngste EU-Initiative auf diesem Gebiet vom Juli 2002, als sich die EU darauf einigte, bei den Behörden Guatemalas vorstellig zu werden, um insbesondere die Schikanen, Morddrohungen und Überfälle gegen Personen und Organisationen zu verurteilen, die sich für den Schutz der Menschenrechte in Guatemala einsetzen, worunter nach unserem Verständnis auch die von dem Herrn Abgeordneten erwähnten Vorfälle einzuordnen sind.

Onlangs nog, in juli 2002, heeft de EU besloten een demarche te ondernemen bij de Guatemalteekse autoriteiten en daarbij onder meer te protesteren tegen de pesterijen, doodsbedreigingen en aanvallen welke gericht zijn tegen personen en organisaties die zich inzetten voor de mensenrechten in Guatemala, hetgeen – naar wij begrijpen – ook van toepassing is op de situaties die door de geachte afgevaardigde wordt genoemd.


Die einschlägigen Bestimmungen des Übereinkommens von Århus wurden durch zwei spezifische Richtlinien umgesetzt, die hier ausdrücklich erwähnt werden sollten.

Omdat de relevante bepalingen van het Verdrag van Aarhus door twee specifieke richtlijnen zijn geïmplementeerd, moeten deze wel uitdrukkelijk worden vermeld.


Mit anderen Maßnahmen werden allgemeinere Ziele verfolgt; hingewiesen sei hier auf die im Rahmen der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts getroffenen Maßnahmen (der Europäische Haftbefehl, gemeinsame Ermittlungsgruppen, die Schaffung von Eurojust, der Ausbau von Europol, die Einrichtung einer integrierten Europäischen Koordinierungsstelle für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen, die Sicherheit von Reisedokumenten, usw.) oder die Maßnahmen zur Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit in bestimmten gefährdeten Drittl ...[+++]

Andere maatregelen zijn breder opgezet; het gaat hierbij om diverse maatregelen in het kader van de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (het Europese aanhoudingsbevel, gemeenschappelijke onderzoeksteams, de oprichting van Eurojust, de versterking van Europol, de oprichting van een agentschap voor geïntegreerd grensbeheer, de beveiliging van reisdocumenten enz.) of voor de consolidatie van de rechtsstaat in enkele kwetsbare derde landen.


Mit anderen Worten, wenn die Gemeinschaftsverordnung hier anwendbar sei, brauche nicht auf die allgemeinen Bestimmungen des EG-Vertrags zurückgegriffen werden.

Met andere woorden, indien de betrokken communautaire verordening in casu van toepassing is, is het niet nodig beroep te doen op de algemene bepalingen van het EG-Verdrag.


Als Beispiel sei hier zu nennen, daß der Petitionsausschuß des Europäischen Parlaments eine Petition prüfte und abschloß, in der ein Reisebegleiter aus einem Mitgliedstaat Hindernisse anführte, auf die er bei der Ausübung seiner Tätigkeit als Fremdenführer in einem anderen Mitgliedstaat gestoßen war (im vorliegenden Fall handelte es sich um eine Führung, die er im Inneren des Baptisteriums von Florenz mit seiner Reisegruppe durchfü ...[+++]

Zo heeft de Commissie verzoekschriften van het Parlement een verzoekschrift onderzocht en afgewezen waarin een reisleider uit een bepaalde lidstaat melding maakte van obstakels die hij in een andere lidstaat ondervond bij de uitoefening van werkzaamheden die bij het beroep toeristengids horen (het ging erom dat de reisleider binnen het Baptisterium van Florence uitleg wilde geven aan de groep toeristen die hij begeleidde).


Der Vollständigkeit halber sei hier noch folgendes erwähnt: zur Frage der von den Reisenden mitgeführten Gegenstände, in der die Gemeinschaftszuständigkeit außer Zweifel steht, hat die Kommission bezüglich der erforderlichen flankierenden Maßnahmen Rechtsetzungsvorschläge unterbreitet, die mittlerweile vom Rat verabschiedet worden sind (Verordnung "Reisegepäck", Richtlinie "Waffen", Richtlinie "Herausgabe von Kulturgütern" und Verordnung "Kontrolle bei der Ausfuhr von Kulturgütern").

Om deze schets te vervolledigen moet hier worden vermeld dat op het gebied van de essentiële begeleidende maatregelen in verband met de door reizigers vervoerde goederen, waarbij geen twijfel bestaat over de communautaire bevoegdheid, de Commissie wetgevende voorstellen heeft gedaan die ondertussen door de Raad werden goedgekeurd (verordening "bagage", richtlijn "wapens", richtlijn "teruggave van cultuurgoederen"; verordening "con ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' anderen richtlinien – erwähnt sei hier' ->

Date index: 2022-08-12
w