Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Amsterdam-Inseln
Crozetinseln
Endliche Gesamtheit
Endliche Grundgesamtheit
Französische Süd- und Antarktisgebiete
Kerguelen
St.-Paul-Inseln
System mit endlich langen Transportgefäßen
Vertrag von Amsterdam

Traduction de « amsterdam endlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
endliche Gesamtheit | endliche Grundgesamtheit

eindige populatie


Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


System mit endlich langen Transportgefäßen

systeem met vervoerseenheden van beperkte lengte




Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament fordert seit 1995 eine europäische Gleichbehandlungsrichtlinie, und der Vertrag von Amsterdam hat uns endlich die rechtliche Grundlage dafür geschaffen.

Al vanaf 1995 vraagt het Europees Parlement om Europese richtlijnen voor gelijke behandeling van mensen en in het Verdrag van Amsterdam hebben we daarvoor eindelijk een rechtsgrondslag gekregen.


Spätestens hier muss das Parlament die grundrechtliche Geisterfahrt der Kommission stoppen, und vor diesem Hintergrund bin ich froh, dass das Parlament mit dem Bericht Voggenhuber die Initiative ergriffen hat, damit sieben Jahre nach Amsterdam endlich gehandelt wird.

Dat kunnen wij toch niet accepteren. Het is de hoogste tijd dat wij de grondrechtelijke spookrit van de Commissie een halt toe roepen. Tegen die achtergrond ben ik blij dat het Parlement middels het verslag-Voggenhuber het initiatief heeft genomen om zeven jaar na Amsterdam eindelijk eens een keer spijkers met koppen te slaan.


Spätestens hier muss das Parlament die grundrechtliche Geisterfahrt der Kommission stoppen, und vor diesem Hintergrund bin ich froh, dass das Parlament mit dem Bericht Voggenhuber die Initiative ergriffen hat, damit sieben Jahre nach Amsterdam endlich gehandelt wird.

Dat kunnen wij toch niet accepteren. Het is de hoogste tijd dat wij de grondrechtelijke spookrit van de Commissie een halt toe roepen. Tegen die achtergrond ben ik blij dat het Parlement middels het verslag-Voggenhuber het initiatief heeft genomen om zeven jaar na Amsterdam eindelijk eens een keer spijkers met koppen te slaan.


H. in Kenntnis der Tatsache, daß die Fünfzehn im Vertrag von Amsterdam endlich beschlossen haben, die Probleme an der Wurzel anzugehen und Anpassungen von verfassungsrechtlicher Tragweite vorzunehmen; in der Überzeugung, daß die Union mit diesen Vorschriften zum einen den von bestimmten Verfassungsgerichtshöfen festgelegten Anforderungen entspricht, was die Fähigkeit der Union betrifft, die Achtung der Grundrechte nach rechtsstaatlichen Prinzipien sicherzustellen, und zum anderen ihre Berufung bekräftigt, an der Seite der Mitgliedstaaten für die Durchsetzung von wirtschaftlichen, aber auch politischen und bürgerrechtlichen Grundsätzen t ...[+++]

H. er akte van nemend dat de vijftien lidstaten door middel van het Verdrag van Amsterdam eindelijk besloten hebben om de problemen bij de bron aan te pakken door wijzigingen van constitutionele aard aan te brengen; ervan overtuigd dat de Unie via deze bepalingen enerzijds ingaat op de eisen van enkele constitutionele rechtbanken in verband met eerbiediging van de fundamentele vrijheden overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat en anderzijds bevestigt dat zij het als haar taak beschouwt zich samen met de lidstaten in te zetten voor de bevestiging van economische, maar ook politieke en burgerlijke beginselen; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Amsterdamer Vertrag hat den Weg geebnet, endlich auch im Bereich des Asylrechts sowie der Flüchtlings- und Zuwanderungspolitik ein gemeinsames Handeln zu ermöglichen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, het Verdrag van Amsterdam heeft eindelijk het pad geëffend voor een gemeenschappelijk optreden op het vlak van vluchtelingen- en immigratiebeleid en asielrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' amsterdam endlich' ->

Date index: 2021-01-21
w