Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " altölen keinen vorrang eingeräumt " (Duits → Nederlands) :

Bei dem Versuch, in ihrer Binnenwirtschaft protektionistische Maßnahmen anzuwenden, haben einige Staaten der Umsetzung dieser Richtlinie keinen Vorrang eingeräumt.

Een aantal lidstaten beschouwt als gevolg van protectionistische tendensen in hun land de tenuitvoerlegging van deze richtlijn niet bepaald als een prioriteit.


Bei dem Versuch, in ihrer Binnenwirtschaft protektionistische Maßnahmen anzuwenden, haben einige Staaten der Umsetzung dieser Richtlinie keinen Vorrang eingeräumt.

Een aantal lidstaten beschouwt als gevolg van protectionistische tendensen in hun land de tenuitvoerlegging van deze richtlijn niet bepaald als een prioriteit.


3. Sofern keine technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Sachzwänge dem entgegenstehen, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen dafür, dass der Behandlung von Altölen durch Aufbereitung Vorrang eingeräumt wird.

3. Wanneer beperkingen van technische, economische en organisatorische aard zich daar niet tegen verzetten, nemen de lidstaten de nodige maatregelen om voorrang te geven aan de behandeling van afgewerkte olie door regeneratie.


1a. Sofern keine technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Sachzwänge entgegenstehen, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen dafür, dass der Behandlung von Altölen im Wege der Aufbereitung Vorrang eingeräumt wird.

Mits er geen obstakels zijn van technische, financiële of organisatorische aard, nemen de lidstaten de nodige maatregelen om prioriteit te geven aan de verwerking van afgewerkte minerale olie via regeneratie.


Die Maßnahme der Kommission erfolgt im Anschluss an ein Urteil des Europäischen Gerichtshofes gegen Deutschland , in dem der Gerichtshof zu dem Schluss kam, dass Deutschland der Aufbereitung von Altölen keinen Vorrang eingeräumt habe.

Dit optreden van de Commissie volgt op een arrest van het Europese Hof van Justitie tegen Duitsland, waarin het Hof oordeelde dat Duitsland niet de voorkeur had gegeven aan de regeneratie van afgewerkte olie.


Die Einrichtung einer zusätzlichen, mit 1 Mrd. EUR ausgestatteten Fazilität mit großer Hebelwirkung würde zu einer erheblichen Erhöhung der für diesen Sektor verfügbaren Mittel führen. Dadurch wäre es möglich, die bestehenden Programme auszubauen und die Unterstützung auf weitere AKP-Länder auszudehnen, die im Rahmen ihrer Länderstrategie dem Bereich Wasser bisher keinen Vorrang eingeräumt haben. Für künftige wasserbezogene Maßnahmen in den anderen Regionen sind folgende Mittelzuweisungen vorgesehen: Osteuropa, Kaukasus, Zentralasien - 38 Mio. EUR, Asien - 35 Mio. EUR, Lateinamerika - 95,6 Mio. E ...[+++]

Voor toekomstige watergerelateerde activiteiten in andere regio's zijn de volgende bedragen toegewezen: 38 miljoen EUR voor Oost-Europa, de Kaukasus en Centraal-Azië, 35 miljoen EUR voor Azië, 95,6 miljoen EUR voor Latijns-Amerika en 315 miljoen EUR voor het Middellandse-Zeegebied.


Gibt es keinen Restwettbewerb und droht in absehbarer Zeit kein Markteintritt, wird dem Schutz der Rivalität und des Wettbewerbsprozesses Vorrang vor möglichen Effizienzvorteilen eingeräumt.

Wanneer er geen concurrentie meer is en geen voorzienbare dreiging van toetreding, weegt de bescherming tegen concurrentie en concurrentiewerking op tegen de mogelijke efficiëntiewinsten.


In diesem Zusammenhang hat die Kommission Vertragsverletzungsverfahren gegen 12 Mitgliedstaaten eingeleitet (siehe nachfolgende Tabelle), weil diese Artikel 3 der Richtlinie nicht in die Praxis umgesetzt hatten, d. h. der Aufbereitung keinen Vorrang eingeräumt hatten.

In dat kader heeft de Commissie inbreukprocedures ingeleid tegen 12 lidstaten (zie onderstaande tabel), omdat zij artikel 3 van de richtlijn in de praktijk niet toepassen, hetgeen betekent dat zij in de praktijk geen prioriteit geven aan regeneratie.


Artikel 3 Absatz 1 gibt den Mitgliedstaaten viel Spielraum, "technische, wirtschaftliche und organisatorische Sachzwänge" geltend zu machen, so daß faktisch niemals der Aufbereitung vor Altölen der Vorrang von der Verbrennung eingeräumt werden muß.

Artikel 3, lid 1 biedt de lidstaten een ruime beoordelingsmarge om technische, economische of organisatorische redenen aan te voeren zodat zij in geen geval verplicht zijn voorrang te geven aan regeneratie van afgewerkte olie boven verbranding.


(1) Sofern keine technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Sachzwänge entgegenstehen, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen dafür, daß der Behandlung von Altölen im Wege der Aufbereitung Vorrang eingeräumt wird.

1. Wanneer beperkingen van technische, economische en organisatorische aard zich daar niet tegen verzetten, nemen de Lid-Staten de nodige maatregelen om voorrang te geven aan de behandeling van afgewerkte olie door regeneratie.


w