Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " allen steuerzahlern gezahlt wird " (Duits → Nederlands) :

– (EN) Herr Präsident! Als langjähriges Mitglied dieses Hauses bin ich im Laufe der Zeit skeptischer geworden, was den Wert von Fischereiabkommen generell anbelangt: In der Regel haben nur einige Mitgliedstaaten Vorteile davon, während die Rechnung von allen Steuerzahlern gezahlt wird.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben met de jaren steeds sceptischer geworden over de zin van visserijovereenkomsten. Meestal ondervinden niet meer dan een paar lidstaten baat bij die overeenkomsten, terwijl iedere belastingplichtige mag meebetalen.


Wird die Richtlinie nicht in allen Mitgliedstaaten vollständig umgesetzt, bedeutet dies, dass Unternehmen und Steuerzahlern die Vorteile eines leichteren Zugangs zu einem offeneren, transparenten, europaweiten Markt für Verteidigungsgüter vorenthalten werden.

Indien de richtlijn niet volledig ten uitvoer wordt gelegd in alle lidstaten, kunnen ondernemingen en belastingbetalers niet de voordelen plukken van een meer open, transparante, pan-Europese defensiemarkt.


Dies gilt einerseits, weil der Richter, der zu urteilen hat, durch den Devolutiveffekt der Berufung mit allen Elementen der Streitsache befasst wird und ermächtigt ist, die gesamte Entscheidung, die vor ihm bemängelt wird, zu reformieren, und andererseits weil aufgrund von Artikel 1675/19 § 2 die betreffenden Summen dem Schuldner auferlegt werden und vorrangig gezahlt werden, so dass sie sich auf die Massnahmen, die der Richter erg ...[+++]

Dat is het geval, enerzijds, omdat aan de rechter die zich moet uitspreken, door de devolutieve kracht van het hoger beroep, alle elementen van het geschil zijn voorgelegd en hij ertoe is gemachtigd de voor hem bekritiseerde beslissing in haar geheel te hervormen; anderzijds, omdat op grond van artikel 1675/19, § 2, de in het geding zijnde bedragen ten laste komen van de schuldenaar en bij voorrang worden betaald, zodat zij gevolgen kunnen hebben voor ...[+++]


Letzten Endes wird die Öffnung nationaler Verteidigungsmärkte, wie ich bereits sagte, wichtige wirtschaftliche Vorteile bringen und schließlich allen Steuerzahlern zugute kommen.

Tot slot: zoals eerder gezegd zal de opening van de nationale defensiemarkten leiden tot aanzienlijke economische winst, wat uiteindelijk ten goede zal komen aan de belastingbetaler.


Letzten Endes wird die Öffnung nationaler Verteidigungsmärkte, wie ich bereits sagte, wichtige wirtschaftliche Vorteile bringen und schließlich allen Steuerzahlern zugute kommen.

Tot slot: zoals eerder gezegd zal de opening van de nationale defensiemarkten leiden tot aanzienlijke economische winst, wat uiteindelijk ten goede zal komen aan de belastingbetaler.


Dadurch wird eine einheitliche Handelsregelung mit der EU gewährleistet, die allen ESA-Staaten, die das Interimsabkommen paraphiert haben, einschließlich der beiden Länder, die von den Vereinten Nationen zu den am wenigsten entwickelten Ländern gezählt werden, einen besseren Marktzugang gewährt.

Hierdoor zal voor alle OZA-staten die de overeenkomst hebben geparafeerd, inclusief de twee landen die door de Verenigde Naties als minst ontwikkeld land zijn erkend, een geharmoniseerde handelsregeling met de EU gelden, die hun een betere toegang tot de markt biedt.


Das ist nämlich nicht nur eine moralische Frage, denn die Kosten der Korruption müssen von allen gezahlt werden, auch von den europäischen Steuerzahlern.

Men moet de moed hebben op te treden, ook als de corruptie zich genesteld heeft in onze instellingen ter plaatse. Corruptie is een morele kwestie, maar dat niet alleen: de kosten komen voor rekening van iedereen, ook van de Europese belastingbetalers.


In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass gegen die Artikel 11 und 16 der Verfassung verstossen wurde, weil der Wert seines Hauses willkürlich festgelegt worden sei und nicht bei allen Eigentümern die gleichen Massnahmen getroffen werden (nach und vor 1992 gebaute Häuser); die Region behalte sich den Kauf der Häuser vor, könne ihn aber auch ablehnen, nur Sachverständige der Region würden akzeptiert; der Mehrwertsteuersatz ist auf 10 Prozent festgesetzt und für die Ziergärten wird keine Abfindung gezahlt, obwohl « niemand e ...[+++]

Overwegende dat een reclamant van mening is dat inbreuk werd gepleegd op de artikels 11 en 16 van de grondwet in de zin dat de prijs voor hun huis op een willekeurige manier werd bepaald, aangezien niet dezelfde maatregelen gelden voor alle eigenaren (huizen gebouwd na of voor 1992), het Gewest behoudt zich het recht voor al dan niet terug te kopen, enkel de deskundigen van het Gewest worden aanvaard, de BTW is bepaald op 10 % en de siertuinen worden niet vergoed al wordt bepaald dat « niets mag worden vervreemd van zijn eigendom zond ...[+++]


In allen Mitgliedstaaten werden die Familienleistungen von der Sozialversicherung gezahlt, außer in Deutschland, wo sie bis zu einem Höchstbetrag von der Sozialversicherung gezahlt werden, während der Rest vom Arbeitgeber gezahlt wird.

Deze uitkeringen worden door de sociale zekerheid betaald in alle lidstaten, met uitzondering van Duitsland, waar een aan een plafond gebonden bedrag door de sociale zekerheid wordt uitgekeerd en de rest door de werkgever wordt betaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' allen steuerzahlern gezahlt wird' ->

Date index: 2023-03-31
w