Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktien von Aktiengesellschaften
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van " aktiengesellschaften haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Verordnung ueber das Statut fuer europaeische Aktiengesellschaften

verordening betreffende het statuut voor Europese naamloze vennootschappen




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(18) in Portugal die „Caixas Económicas“, die seit dem 1. Januar 1986 bestehen, mit Ausnahme derjenigen, die die Form von Aktiengesellschaften haben, und der „Caixa Económica Montepio Geral“,

(18) in Portugal, de op 1 januari 1986 bestaande "Caixas Económicas" met uitzondering van die gedeelten die naamloze vennootschap zijn en de "Caixa Económica Montepio Geral";


Damit beurteilt wird, ob sich aus den Massnahmen der Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 3. April 2009 unverhältnismässige Folgen für die klagenden Parteien als Privataktionäre der BNB erbeben, ist erneut die besondere Situation der BNB zu berücksichtigen, in der die Aktionäre nicht die gleiche Rolle wie in anderen Aktiengesellschaften haben.

Om te beoordelen of uit de maatregelen van artikelen 2 en 3 van de wet van 3 april 2009 onevenredige gevolgen voortspruiten voor de verzoekende partijen als particuliere aandeelhouders van de NBB, dient opnieuw rekening te worden gehouden met de bijzondere situatie van de NBB, waarin de rol van de aandeelhouders niet dezelfde is als in andere naamloze vennootschappen.


– (RO) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil die Kommission in dem Vorschlag für die Kodifizierung der Dritten Richtlinie 78/855/EWG des Rates vom 9. Oktober 1978 betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften die redaktionellen oder formellen Änderungen berücksichtigt hat, die von der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste vorgeschlagen wurden und sich als gerechtfertigt herausgestellt haben.

– (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat de Commissie in het voorstel tot codificatie van de Derde Richtlijn 78/855/EEG van de Raad van 9 oktober 1978 betreffende fusies van naamloze vennootschappen rekening heeft gehouden met de door de adviesgroep van de juridische diensten voorgestelde redactionele en formele amendementen, die terecht zijn ingediend.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass wir mit der Vorlage des Vorschlags zur Europäischen Gesellschaft die großen Aktiengesellschaften bereits ins Visier genommen haben, wobei dieser SPE-Vorschlag für KMU gedacht war.

Ik herinner u eraan dat we ons al op grote naamloze vennootschappen richtten toen we het voorstel over de Europese vennootschap lanceerden en dat het voorstel inzake de Europese besloten vennootschap op het MKB gericht was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (RO) Ich habe für den Vorschlag einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Koordinierung der Schutzbestimmungen gestimmt, die die Mitgliedstaaten im Sinne des Artikels 48 Absatz 2 des Vertrages für die Gründung von Aktiengesellschaften sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals im Interesse der Gesellschafter und Dritter verhängt haben, um auf eine gleichwertige Gestaltung dieser Bestimmungen hinzuwirken.

– (RO) Ik heb gestemd voor het Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 48, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken.


in Portugal die "Caixas Económicas", die seit dem 1. Januar 1986 bestehen, mit Ausnahme derjenigen, die die Form von Aktiengesellschaften haben, und der "Caixa Económica Montepio Geral",

in Portugal, de op 1 januari 1986 bestaande "Caixas Económicas" met uitzondering van die gedeelten die naamloze vennootschap zijn en de "Caixa Económica Montepio Geral";


« Verstossen Artikel 47 § 6 des Gesetzes vom 28. Juli 1992 [zur Festlegung steuerrechtlicher und finanzieller Bestimmungen] und Artikel 18 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, abgeändert durch Artikel 1 des Gesetzes vom 28. Juli 1992 und vor seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 20. Dezember 1996 zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Massnahmen in Anwendung der Artikel 2 § 1 und 3 § 1 Nrn. 2 und 3 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern sie die nachstehenden Kategorien von Personen in gleicher Weise behandeln: (i) die ...[+++]

« Schenden artikel 47, § 6, van de wet van 28 juli 1992 [houdende fiscale en financiële bepalingen] en artikel 18, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals dit laatste artikel is gewijzigd bij artikel 1 van de wet van 28 juli 1992 en vóór de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 houdende diverse fiscale maatregelen, met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 2° en 3°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet voor zover zij de volgende categorieën van personen identiek behandelen : (i) de naamloze vennootschappen die een ...[+++]


Hinsichtlich der Berechnung der Gesellschaftssteuer verleiht die fragliche Bestimmung Artikel 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 28. Juli 1992 Rückwirkung in Bezug auf Aktiengesellschaften, die einem ihrer Verwalter Zinsen im Sinne dieses Artikels zwischen dem 27. März und dem 28. Juli 1992 gezahlt oder gewährt haben im Laufe eines Besteuerungszeitraums, der vor dem 10. August 1992 abgeschlossen war.

Wat de berekening van de vennootschapsbelasting betreft, verleent de in het geding zijnde bepaling aan artikel 1, 1°, van de wet van 28 juli 1992 terugwerkende kracht voor de naamloze vennootschap die aan een van haar bestuurders een interest heeft betaald of toegekend die door dat artikel wordt beoogd, tussen 27 maart en 28 juli 1992, gedurende een belastbaar tijdperk dat vóór 10 augustus 1992 werd afgesloten.


« Verstossen Artikel 47 § 6 des Gesetzes vom 28hhhhqJuli 1992 [zur Festlegung steuerrechtlicher und finanzieller Bestimmungen] und Artikel 18 Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, abgeändert durch Artikel 1 des Gesetzes vom 28hhhhqJuli 1992 und vor seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 20hhhhqDezember 1996 zur Festlegung verschiedener steuerrechtlicher Massnahmen in Anwendung der Artikel 2 § 1 und 3 § 1 Nrn. 2 und 3 des Gesetzes vom 26hhhhqJuli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern sie die nachstehenden Kategorien von Personen in gleicher Weise behandeln: (i) die ...[+++]

« Schenden artikel 47, § 6, van de wet van 28 juli 1992 [houdende fiscale en financiële bepalingen] en artikel 18, 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals dit laatste artikel is gewijzigd bij artikel 1 van de wet van 28 juli 1992 en vóór de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 houdende diverse fiscale maatregelen, met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 2° en 3°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet voor zover zij de volgende categorieën van personen identiek behandelen : (i) de naamloze vennootschappen die een ...[+++]


- in Portugal der "Caixas Económicas", die seit dem 1. Januar 1986 bestehen, mit Ausnahme derjenigen, die die Form von Aktiengesellschaften haben, und andererseits der "Caixa Económica Montepio Geral",

- in Portugal, de op 1 januari 1986 bestaande "Caixas Económicas" met uitzondering van die gedeelten die naamloze vennootschap zijn en de "Caixa Económica Montepio Geral";




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' aktiengesellschaften haben' ->

Date index: 2023-12-26
w