Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Prümer Vertrag
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss

Traduction de « 2008 gesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


selbsttätig während des Kuppelvorganges in Gang gesetzte Anzeige

bij het koppelen automatisch werkende inrichting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus hat die Kommission den Gerichtshof ersucht, gegen Griechenland ein tägliches Zwangsgeld von 34 974 EUR ab dem Tag des Urteils bis zu dem Datum zu verhängen, an dem Griechenland alle notwendigen Schritte zur Durchführung der Kommissionsentscheidung von 2008 gesetzt hat.

Zij heeft het Hof tevens verzocht een dwangsom per dag van 34 974 EUR op te leggen vanaf de dag van de uitspraak van het arrest tot de dag waarop Griekenland alle maatregelen heeft genomen die nodig zijn voor de uitvoering van de beschikking van de Commissie van 2008.


Art. 7 - In Artikel D.157 § 4 desselben Buches, eingefügt durch das Dekret vom 5. Juni 2008 und abgeändert durch das Dekret vom 27. Oktober 2011, werden die Wörter "das Amt" außer Kraft gesetzt.

Art. 7. In artikel D.157, § 4, van Boek I van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008 en gewijzigd bij het decreet van 27 oktober 2011, worden de woorden "de Dienst," opgeheven.


Art. 6 - In Artikel D.139 des Buches I des Umweltgesetzbuches, eingefügt durch das Dekret vom 5. Juni 2008 und abgeändert durch das Dekret vom 22. Juli 2010, wird die Ziffer 6 außer Kraft gesetzt.

Art. 6. In artikel D.139 van Boek I van het Milieuwetboek, ingevoegd bij het decreet van 5 juni 2008 en gewijzigd bij het decreet van 22 juli 2010, wordt punt 6° opgeheven.


Art. 109 - Der Ministerialerlass vom 5. März 2008 zur Zulassung des "Vin mousseux de qualité de Wallonie" und des "Crémant de Wallonie" als Qualitätsschaumweine mit kontrollierter Herkunftsbezeichnung (Qualitätsschaumwein b.A.) und zur Festlegung des entsprechenden Lastenheftes wird außer Kraft gesetzt.

Art. 109. Het ministerieel besluit van 5 maart 2008 houdende erkenning en tot vaststelling van het productdossier van de "Waalse mousserende kwaliteitswijn" en van de "Crémant de Wallonie" als mousserende kwaliteitswijnen met de gecontroleerde oorsprongsbenaming (v.m.q.p.r.d.) wordt opgeheven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 102 - § 1 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2013 zur Einführung einer Übergangsregelung auf dem Gebiet der Beihilfen für Investitionen im Agrarsektor und zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 über die Investitionen im Agrarsektor, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 2015, wird außer Kraft gesetzt.

Art. 102. § 1. Het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2013 tot organisatie van een overgangsregeling voor de investeringssteun in de landbouwsector en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 juli 2015, wordt opgeheven.


Art. 99 - Mit Ausnahme der Artikel 31 § 1, 32, 35, 36, 68 bis 75, 76bis bis 76quater und seines Anhangs 1 wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008 über die Investitionen im Agrarsektor, zuletzt abgeändert durch den Erlass vom 12. Februar 2015 zur Ausführung der Direktzahlungsregelung zugunsten der Landwirte, außer Kraft gesetzt.

Art. 99. Met uitzondering van de artikelen 1, § 1, 32, 35, 36, 68 tot 75, 76bis tot 76quater, en van bijlage 1, wordt het besluit van de Waalse regering van 19 december 2008 betreffende investeringen in de landbouwsector, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, opgeheven.


Im Übrigen bedeutet der Umstand, dass - wie die klagenden Parteien hervorheben - der Energiemarkt sich seit 2008 entwickelt hat oder dass gewisse Ziele, die in Artikel 14 § 8 des Gesetzes vom 11. April 2003 erwähnt sind, auf einem gut Weg der Verwirklichung sind, nicht notwendigerweise, dass die allgemeinen Ziele im Energiebereich, die der Gesetzgeber sich damals gesetzt hatte, heute nicht mehr verfolgt werden müssten, selbst wenn die anzuwendenden Mittel der Entwicklung der Situation angepasst werden müssen.

Overigens impliceert het feit dat, zoals de verzoekende partijen onderstrepen, de energiemarkt sinds 2008 is geëvolueerd of dat sommige van de in artikel 14, § 8, van de wet van 11 april 2003 vermelde doelstellingen wellicht zullen worden gerealiseerd, niet noodzakelijk dat de algemene doelstellingen inzake energie die de wetgever zich op dat ogenblik had gesteld, thans niet langer zouden moeten worden nagestreefd, zelfs indien de aan te wenden middelen aan de evolutie van de toestand moeten worden aangepast.


Art. 5 - Der Ministerialerlass vom 5. Juni 2008 über die Strassenverkehrsordnung, in seiner durch den Ministerialerlass vom 29. Oktober 2008 abgeänderten Fassung, wird ausser Kraft gesetzt.

Art. 5. Het ministerieel besluit van 5 juni 2008 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 oktober 2008, wordt opgeheven.


(2) Ein Mitgliedstaat, für den die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 noch nicht in Kraft gesetzt wurde, stellt seine Visadaten den unter die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 fallenden Mitgliedstaaten auf hinreichend begründeten schriftlichen oder elektronischen Antrag unter den in Artikel 5 Absatz 1 genannten Bedingungen zur Verfügung.

2. Een lidstaat ten aanzien waarvan Verordening (EG) nr. 767/2008 nog niet in werking is getreden, stelt op basis van een naar behoren gemotiveerd schriftelijk of elektronisch verzoek zijn visumgegevens beschikbaar aan de lidstaten waarop Verordening (EG) nr. 767/2008 wel van toepassing is, mits aan de voorwaarden van artikel 5, lid 1, is voldaan.


Bedingungen für den Zugang der benannten Behörden der Mitgliedstaaten, für die die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 noch nicht in Kraft gesetzt wurde, zu VIS-Daten

Voorwaarden voor toegang tot VIS-gegevens door aangewezen autoriteiten van een lidstaat ten aanzien waarvan Verordening (EG) nr. 767/2008 nog niet in werking is getreden




D'autres ont cherché : beschluss zum prümer vertrag     prüm-beschluss     prümer beschluss      2008 gesetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2008 gesetzt' ->

Date index: 2021-04-04
w