Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zum Prümer Vertrag
Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss
Entsprechend anzuwenden sein
Prüm-Beschluss
Prümer Beschluss

Vertaling van " 2008 anzuwenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit


entsprechend anzuwenden sein

van overeenkomstige toepassing zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Offiziell trat es im Februar 2010 in Kraft, aber Serbien entschied sich dafür, es bereits kurz nach seiner Unterzeichnung im April 2008 anzuwenden.

Formeel is deze overeenkomst sinds februari 2010 van kracht, maar Servië heeft besloten haar kort na de ondertekening, in april 2008, al toe te passen.


Lediglich in Bezug auf die Ausgaben für die technische Hilfe können die Mitgliedstaaten beschließen, Ziffer 6 des Anhangs ab dem Jahresprogramm 2008 anzuwenden.

Voor technische bijstand alleen kunnen de lidstaten besluiten punt 6 van de bijlage al toe te passen vanaf het jaarprogramma 2008.


Lediglich in Bezug auf die Ausgaben für die technische Hilfe können die Mitgliedstaaten beschließen, Ziffer 6 des Anhangs ab dem Jahresprogramm 2008 anzuwenden.

Voor technische bijstand alleen kunnen de lidstaten besluiten punt 6 van de bijlage al toe te passen vanaf het jaarprogramma 2008.


Es wäre jedoch verfrüht, Artikel 5 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1019/2002 ab dem amtlichen Beginn des Wirtschaftsjahrs 2008/09, also ab 1. Juli 2008, anzuwenden.

Derhalve is het voorbarig de bepalingen van artikel 5, onder c), van Verordening (EG) nr. 1019/2002 meteen met ingang van de officiële begindatum van het verkoopseizoen, d.w.z. 1 juli 2008, toe te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Änderungen sind ab dem 1. Juli 2008 anzuwenden.

Een entiteit moet deze wijzigingen toepassen met ingang van 1 juli 2008.


Angesichts dessen, dass der Steuerzeitraum ein Jahr beträgt und um den Steuerpflichtigen zu ermöglichen, so bald als möglich in den Genuss der Vereinfachungsmaßnahme zu gelangen, sollte Italien ermächtigt werden, die fakultativen Regelungen mit Wirkung ab dem 1. Januar 2008 anzuwenden.

Aangezien de belasting per jaar wordt geheven, en teneinde de belastingplichtigen zo snel mogelijk van de vereenvoudigingsmaatregel gebruik te kunnen laten maken, dient Italië te worden toegestaan de facultatieve regeling vanaf 1 januari te kunnen toepassen.


1. räumt ein, das die Aufhebung der Quotenregelung Ergebnis einer verbindlichen Übereinkunft zur Zeit des Beitritts Chinas zum WTO-System ist; ist aber der Auffassung, dass die Europäische Union nötigenfalls von der rechtmäßigen Option Gebrauch machen sollte, Sicherungsmaßnahmen bis Ende 2008 anzuwenden;

1. beseft dat de opheffing van het quotastelsel het resultaat is van een juridisch bindende overeenkomst die nog dateert uit de tijd dat China tot het WTO-stelsel toetrad, maar is van mening dat de Europese Unie zo nodig gebruik moet maken van de wettelijke mogelijkheid tot toepassing van vrijwaringsmaatregelen tot het einde van 2008;


Der Rat billigte den Abkommensentwurf und beschloss, ihn vorläufig ab dem 30. März 2008 anzuwenden.

De Raad heeft deze ontwerpovereenkomst bekrachtigd en heeft besloten ze vanaf 30 maart 2008 voorlopig toe te passen.


Da das strategische Ziel der Gemeinschaft, die Kohlendioxid-Emissionen von Personenkraftwagen zu verringern, spätestens 2010 erreicht sein muss, ist es angebracht, die Kohlendioxid-Mindestkomponente zum 1. Januar 2008 anzuwenden.

Aangezien het strategische doel van de Gemeenschap om de CO2-uitstoot van personenauto’s te verminderen, uiterlijk tegen 2010 moet zijn verwezenlijkt, dient de minimum-CO2-parameter uiterlijk op 1 januari 2008 van toepassing te zijn.


Diese Assistenten, auf die diese Verordnung anzuwenden ist, müssen von der anderen Art von Assistenten von Mitgliedern des Europäischen Parlaments unterschieden werden, nämlich den örtlichen Assistenten, die von den Abgeordneten in dem Mitgliedstaat, in dem sie gewählt wurden, beschäftigt werden und für die die einschlägigen Vorschriften der Durchführungsbestimmungen zum Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments gelten, die vom Präsidium des Europäischen Parlaments am 17. Juli 2008 angenommen wurden¹.

Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen deze medewerkers, op wie deze verordening van toepassing is, en de andere categorie van medewerkers van leden van het Europees Parlement , namelijk de plaatselijke medewerkers van leden in de lidstaat waar zij verkozen zijn, die vallen onder de desbetreffende regels van de Bepalingen ter uitvoering van het statuut van de leden van het Europees Parlement, door het Bureau van het Europees Parlement aangenomen op 17 juli 2008.




Anderen hebben gezocht naar : beschluss zum prümer vertrag     prüm-beschluss     prümer beschluss     entsprechend anzuwenden sein      2008 anzuwenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2008 anzuwenden' ->

Date index: 2023-08-24
w