Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Festgelegter Leitstungsplan für die Altersversorgung
Leistungsorientiertes Modell
Restbetrag der festgelegten Gesamtmittelausstattung

Traduction de « 2006 festgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Restbetrag der festgelegten Gesamtmittelausstattung

saldo van het totale bedrag


Verfahren über einen vorher festgelegten Punkt (pre-determinded point procedure)

procedure met vooraf bepaald punt


Altersversorgungssysteme/Pensionssysteme mit im voraus festgelegten Leistungen | festgelegter Leitstungsplan für die Altersversorgung | leistungsorientiertes Modell

beschikbare-uitkeringssysteem | defined benefitregeling | pensioenbasissysteem | pensioenregeling met een gegarandeerde toezegging | pensioenregelingen op basis van vaste toezeggingen


Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten

verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. stellt fest, dass sich die Behörden in ihrem Antrag auf die in Artikel 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 festgelegten Ausnahmekriterien berufen; teilt die Auffassung der Kommission, dass die festgelegten Interventionskriterien erfüllt sind und dass Belgien daher Anspruch auf einen Finanzbeitrag gemäß dieser Verordnung hat;

1. Merkt op dat de autoriteiten in hun aanvraag gebruik maken van de uitzonderingscriteria van artikel 2, onder c), van Verordening (EG) nr. 1927/2006; is het met de Commissie eens dat is voldaan is aan de voorwaarden van de EFG-verordening en dat België bijgevolg recht heeft op een financiële bijdrage op grond van die verordening;


Artikel 127 § 3 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch Artikel 4 des vorerwähnten Dekrets vom 1. Juni 2006 und ersetzt durch Artikel 16 des Dekrets der Wallonischen Region vom 20. September 2007 « zur Abänderung der Artikel 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 und 181 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe und zur Eingliederung von Artikel 42bis in dieses Gesetzbuch sowie zur Abänderung der Artikel 1, 4 und 10 des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten und zur Einführung der Artikel 1bis, 1ter, 2bis und 9 ...[+++]

Artikel 127, § 3, van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 4 van het voormelde decreet van 1 juni 2006 en vervangen bij artikel 16 van het decreet van het Waalse Gewest van 20 september 2007 « tot wijziging van de artikelen 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 en 181 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging van artikel 42bis en tot wijziging van artikelen 1, 4 en 10 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid en tot invoeging van de artikelen 1bis, 1ter, 2bis en 9bis », bepaalt : « Voor ...[+++]


So werden, unter Einhaltung der im Internierungsgesetz 2014 festgelegten Bedingungen, die ministeriell internierten Personen in Anwendung von Artikel 77 des Gesetzes eine Ausgangserlaubnis, Hafturlaub, Haftlockerung, elektronische Überwachung und probeweise Freilassung genießen können gemäß den Zeitbedingungen, die in den Artikeln 4, 7, 23 § 1, 25 oder 26 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerk ...[+++]

Zo zullen, met inachtneming van de voorwaarden vastgesteld in de Interneringswet 2014, de ministerieel geïnterneerden, met toepassing van artikel 77 van de wet, een uitgaansvergunning, verlof, beperkte detentie, elektronisch toezicht en invrijheidstelling op proef kunnen genieten overeenkomstig de tijdsvoorwaarden bepaald in de artikelen 4, 7, 23, § 1, 25 of 26 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten.


(11a) Die für die Zulassung in den Verordnungen (EG) Nr. XXX/2006, (EG) Nr. YYY/2006 und (EG) Nr. ZZZ/2006 festgelegten Kriterien sollten auch bei der Zulassung gemäß dieser Verordnung erfüllt werden.

(11 bis) Aan de criteria voor toelating die zijn vastgelegd in de Verordeningen (EG) nr. XXX/2006, (EG) nr. YYY/2006 en (EG) nr. ZZZ/2006, dient eveneens te zijn voldaan voor toelating overeenkomstig deze verordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. fordert den Bürgerbeauftragten auf, dem Parlament die Informationsersuchen zu übermitteln, die er für geeignet hält, den Informationsaustausch zwischen den jeweiligen Dienststellen zu verbessern und die Zusammenarbeit in dem in Artikel 1 der Rahmenvereinbarung über die Zusammenarbeit vom 15. März 2006 festgelegten Rahmen unter besonderer Berücksichtigung der Bereiche Kommunikation, Technologieinformation und Übersetzung zu verstärken;

24. spoort de ombudsman aan om het Parlement alle verzoeken voor te leggen die hij nodig oordeelt om de uitwisseling van informatie tussen de diensten van beide instanties te verbeteren en nauwer samen te werken op grond van artikel 1 van de Kaderovereenkomst voor samenwerking van 15 maart 2006, in het bijzonder op het gebied van communicatie, informatietechnologie en vertaling;


(7a) Die für die Zulassung in den Verordnungen (EG) Nr. XXX/2006, (EG) Nr. YYY/2006 und (EG) Nr. ZZZ/2006 festgelegten Kriterien sollten auch für die Zulassung gemäß dieser Verordnung erfüllt werden.

(7 bis) Om toelating overeenkomstig deze verordening mogelijk te maken moet ook zijn voldaan aan de criteria voor toelating die zijn vastgelegd in de verordeningen (EG) nr. XXX/2006, (EG) nr. YYY/2006 en (EG) nr. ZZZ/2006.


– unter Hinweis auf seinen in zweiter Lesung am 4. April 2006 festgelegten Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der der Entscheidung Nr/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung von Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze und zur Aufhebung der Entscheidung 96/391/EG und der Entscheidung Nr. 1229/2003/EG,

– onder verwijzing naar zijn standpunt zoals aangenomen in tweede lezing op 4 april 2006 met het oog op de aanneming van een beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot opstelling van richtsnoeren voor trans-Europese netwerken in de energiesector en houdende intrekking van Beschikkingen 96/391/EG en nr. 1229/2003/EG,


Der Rat wird gemeinsam mit der Kommission in Einklang mit dem Vertrag und unter Berücksichtigung der in der Entscheidung vom 14. März 2006 festgelegten Berichterstattungsanforderungen an Deutschland die Haushaltsentwicklungen in Deutschland weiterhin aufmerksam überwachen.

In overeenstemming met het Verdrag en met inachtneming van de verslagleggingsverplichtingen voor Duitsland als vervat in de beschikking van 14 maart 2006, zal de Raad, tezamen met de Commissie, de begrotingsontwikkelingen in Duitsland op de voet volgen.


Der Rat nahm einen Beschluss zur Änderung seiner Geschäftsordnung an, um im Einklang mit der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 15./16. Juni 2006 festgelegten Politik mehr Offenheit und Transparenz bei den Beratungen des Rates über Rechtsetzungsakte der EU sicherzustellen (Dok. 11423/06).

De Raad heeft een besluit aangenomen tot wijziging van zijn reglement van orde, teneinde de openheid en transparantie van de werkzaamheden van de Raad op het gebied van wetgeving van de EU te vergroten, overeenkomstig het beleid dat is uitgezet door de Europese Raad op zijn bijeenkomst van 15 en 16 juni (11423/06).


Gegenüber dem Text der im Dezember 2006 festgelegten allgemeinen Ausrichtung berücksichtigt der vom Rat jetzt vereinbarte Text die neuen Vorschriften für die Ausschussverfahren, die im Juli 2006 erlassen worden waren, und er enthält auch einige der Abänderungen des Europäischen Parlaments aus erster Lesung, die für den Rat uneingeschränkt annehmbar waren.

Vergeleken met de tekst van de algemene oriëntatie uit december 2006 wordt in de tekst waarover de Raad overeenstemming heeft bereikt rekening gehouden met de nieuwe in juli 2006 aangenomen comitologieregels en bevat hij nu enkele van de amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing heeft aangenomen en die voor de Raad volledig aanvaardbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2006 festgelegten' ->

Date index: 2021-01-18
w