Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
EURO-2002-Kampagne
Euro-2002-Informationskampagne
Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden
Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Rollen anhand des Skripts lernen

Traduction de « 2002 anhand » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden | Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden

honing differentiëren afhankelijk van de regio


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie


Euro-2002-Informationskampagne | EURO-2002-Kampagne

Euro 2002 Informatiecampagne


Rollen anhand des Skripts lernen

rollen van scripts instuderen


das künstlerische Konzept anhand des Geschehens auf der Bühne analysieren

artistiek concept analyseren gebaseerd op acties op het podium
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Wenn eine nationale Regulierungsbehörde gemäß den Absätzen 3 oder 4 dieses Artikels, gemäß Artikel 17 der Richtlinie 2002/22/EG (Universaldienstrichtlinie) oder gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2002/19/EG ( Zugangsrichtlinie) feststellen muss, ob Verpflichtungen für Unternehmen aufzuerlegen, beizubehalten, zu ändern oder aufzuheben sind, ermittelt sie anhand der Marktanalyse gemäß Absatz 1, ob auf einem relevanten Markt wirksamer Wettbewerb herrscht.“

2. Wanneer een nationale regelgevende instantie krachtens leden 3 en 4 van dit artikel, artikel 17, van Richtlijn 2002/22/EG (Universeledienstenrichtlijn), of artikel 8 van Richtlijn 2002/19/EG (Toegangsrichtlijn) moet bepalen of ten aanzien van ondernemingen verplichtingen moeten worden opgelegd, gehandhaafd, gewijzigd of ingetrokken, bepaalt zij overeenkomstig de richtsnoeren op basis van haar analyse volgens lid 1 van dit artikel of een relevante markt daadwerkelijk concurrerend is".


Das Verfahren zur Bewertung der Sachleistungen wird vom Verwaltungsrat beschlossen und beruht auf folgenden Grundsätzen: – rundsätzlich gilt hierbei der Modus operandi des Siebten Rahmenprogramms, wonach Sachleistungen zu Projekten bei der Überprüfung bewertet werden. – Als Richtschnur gelten die Durchführungsbestimmungen der Finanzvorschriften des gemeinsamen Unternehmens ENIAC. – Zusätzliche Punkte werden nach den Internationalen Rechnungslegungsstandardsgeregelt. – Die Bewertung der Sachleistungen erfolgt anhand der auf dem betreffenden Markt allgemein üblichen Kosten (Artikel 172 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG, Euratom) ...[+++]

De procedure voor de beoordeling van bijdragen in natura wordt aangenomen door de raad van bestuur, en is gebaseerd op de volgende beginselen: - de globale aanpak is gebaseerd op de werkwijze van het zevende kaderprogramma, waar bijdragen in natura aan projecten worden beoordeeld op het niveau van de toetsing; - de uitvoeringsvoorschriften van de financiële regeling van de gemeenschappelijke onderneming ENIAC worden gebruikt als richtsnoer; - bijkomende onderwerpen worden behandeld volgens de internationale standaarden voor jaarrekeningen; - bij de beoordeling van bijdragen wordt uitgegaan van de op de beschouwde markt algemeen aanvaarde kosten (artikel 172, lid 2, onder b) van Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/ ...[+++]


(3) In der Entschließung 2002/C 161/01 des Rates vom 3. Juni 2002 über eine neue Gemeinschaftsstrategie für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz (2002-2006) werden die Kommission und die Mitgliedstaaten ersucht, die derzeit laufenden Arbeiten zur Harmonisierung der Statistiken über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten zu intensivieren, damit vergleichbare Daten vorliegen, anhand deren sich Wirkung und Effizienz der im Rahmen der neuen Gemeinschaftsstrategie getroffenen Maßnahmen objektiv beurteilen lassen.

(3) In Resolutie 2002/C 161/01 van de Raad van 3 juni 2002 over een nieuwe communautaire strategie inzake de gezondheid en de veiligheid op het werk 2002-2006 werd de Commissie en de lidstaten verzocht om de thans lopende besprekingen over de harmonisatie van de arbeidsongevallen- en beroepsziektestatistieken te intensiveren, teneinde te beschikken over vergelijkbare gegevens waarmee een objectieve evaluatie kan worden verricht van de invloed en de doeltreffendheid van de maatregelen die in het kader van de nieuwe communautaire strate ...[+++]


Für diese Eurobarometer-Erhebung wurden im November 2002 anhand eines Standardfragebogens insgesamt 12247 Personen in den 13 Kandidatenländern, Bulgarien, Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Rumänien, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Türkei, Tschechische Republik und Zypern, befragt.

Voor dit Eurobarometer-onderzoek werden in november 2002 proefvragen gestuurd naar in totaal 12.247 ingezetenen van 13 kandidaatlanden: Bulgarije, Cyprus, de Tsjechische Republiek, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Roemenië, Slowakije, Slovenië en Turkije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ausnutzungsraten zwischen Mai 2000 und Mai 2002 anhand der erteilten Lizenzen – waren befriedigend für Garnelen- und Thunfischfänge, durchschnittlich für Grundfischfänge und null für die pelagische Fischerei.

Van mei 2000 tot mei 2002 was de benuttingsgraad - in de zin van afgegeven vergunningen - bevredigend voor de garnalen- en tonijnvisserij, matig voor de demersale visserij en nihil voor de pelagische visserij.


Der Rat prüft bis zum 31. Dezember 2002 anhand eines auf der Grundlage dieser Informationen erstellten Berichts und eines schriftlichen Berichts der Kommission, inwieweit die Mitgliedstaaten die Maßnahmen getroffen haben, die erforderlich sind, um diesem Rahmenbeschluss nachzukommen.

De Raad zal uiterlijk op 31 december 2002 aan de hand van een verslag op grond van deze gegevens en van een schriftelijk verslag van de Commissie nagaan in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben getroffen om aan dit kaderbesluit te voldoen.


Nach der neuen Regelung gilt für alle Schiffe der Mitgliedstaaten (einschließlich der spanischen Schiffe) dieselbe Fischereiaufwandsregelung, deren Obergrenzen anhand der im Zeitraum 1998-2002 ermittelten Fangtätigkeit und der Fangmöglichkeiten der Mitgliedstaaten festzusetzen sind.

Onder de nieuwe regeling gelden voor de vaartuigen van alle lidstaten (inclusief Spaanse) die in de genoemde wateren actief zijn, dezelfde regels ten aanzien van het inspanningsniveau, dat wordt bepaald op basis van de in de periode 1998-2002 ontplooide activiteiten en de aan de lidstaten toegewezen vangstmogelijkheden.


Die "TACs und Quoten" werden anhand revidierter statistischer Daten nicht mehr für 2002, sondern für 2003 und 2004 festgesetzt (mit einer Klausel für eine jährliche Überprüfung).

* De TAC's en quota worden op grond van bijgewerkte statistische gegevens opgesteld voor 2003 en 2004 (met een jaarlijkse herzieningsclausule), en niet meer voor 2002.


Der Rat (Landwirtschaft) hatte auf seiner Tagung vom 18. März 2002 eine politische Einigung anhand eines Kompromissvorschlags des Vorsitzes erzielt, den sich die Kommission zu Eigen gemacht hatte.

De Raad Landbouw had op 18 oktober 2002 een politiek akkoord bereikt op basis van een compromis van het Voorzitterschap waarbij de Commissie zich aansloot.


6. bis Ende 2002 in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten unter Berücksichtung der säulenübergreifenden Dimension der Netz- und Informationssicherheit die möglichen Mechanismen zu prüfen, anhand deren die Mitgliedstaaten und die Kommission Informationen und Erfahrungen in Bezug auf die Verwirklichung der mit dieser Entschließung verfolgten Ziele austauschen können, und zu untersuchen, wie der Privatsektor am besten an diesem Informations- und Erfahrungsaustausch beteiligt werden kann;

6. tegen eind 2002 in nauwe samenwerking met de lidstaten te onderzoeken welke opties er bestaan met het oog op het instellen van mechanismen waardoor de Commissie en de lidstaten informatie en ervaringen kunnen uitwisselen over hun vorderingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van deze resolutie, rekening houdend met de pijleroverschrijdende dimensie van netwerk- en informatiebeveiliging, en na te gaan hoe de particuliere sector het best kan worden betrokken bij deze uitwisseling van informatie en van ervaringen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2002 anhand' ->

Date index: 2021-01-13
w