Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
InfoSoc-Richtlinie
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
UXO
Urheberrechtsrichtlinie

Traduction de « 2001 gelangte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Frage,die zur Abstimmung gelangt

vraag die in stemming wordt gebracht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Bewertung der Maßnahmen anhand der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen von 2001 gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass die darin niedergelegten Vereinbarkeitskriterien als erfüllt erachtet werden können.

Bij de beoordeling van de maatregelen overeenkomstig de kaderregeling van 2001 concludeerde de Commissie dat de voorwaarden inzake verenigbaarheid als bedoeld in de kaderregeling als nageleefd kunnen worden beschouwd.


(6a) Produkte, die für die ausschließliche gewerbliche Nutzung konzipiert sind, jedoch anschließend auf den Verbrauchermarkt gelangt sind, sollten dieser Verordnung ebenfalls unterliegen, da sie bei vernünftigerweise vorhersehbarer Verwendung die Gesundheit und Sicherheit von Verbrauchern gefährden können (Vgl. Wortlaut von Erwägung 10 der Richtlinie 2001/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Dezember 2001 über die allgemeine Produktsicherheit.)

(6 bis) Producten die uitsluitend voor beroepsmatig gebruik zijn ontworpen, maar later naar de consumentenmarkt zijn overgegaan, moeten aan de eisen van deze verordening voldoen, omdat zij wanneer zij onder redelijkerwijs te verwachten omstandigheden worden gebruikt, risico's voor de gezondheid en veiligheid van de consument kunnen opleveren (Zie de formulering van overweging 10 van Richtlijn 2001/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 december 2001 inzake algemene productveiligheid)


1. betont, dass der EuGH in seiner Grundsatzentscheidung in der Rechtssache Turco zu dem Schluss kommt, dass „die Verordnung (EG) Nr.1049/2001 grundsätzlich eine Verpflichtung zur Verbreitung der Stellungnahmen des Juristischen Dienstes des Rates zu Gesetzgebungsverfahren aufstellt“ und dass das Gericht in diesem Urteil zu folgenden Schlussfolgerungen gelangt:

1. benadrukt dat het EHvJ in zijn historische uitspraak in de zaak Turco concludeerde dat "[....] verordening nr. 1049/2001 in beginsel een verplichting vast [legt] tot openbaarmaking van de adviezen van de juridische dienst van de Raad inzake een wetgevingsproces" en dat het Hof tot de volgende conclusies kwam:


In diesem Bericht gelangte sie zu dem Schluss, dass das Justizielle Netz die ihm 2001 gesetzten Ziele zwar generell erreicht hat, aber noch weit von der Entfaltung seines gesamten Potenzials entfernt ist.

De conclusie van dat verslag luidde dat het netwerk over het algemeen de hem in 2001 toegewezen doelstellingen heeft verwezenlijkt maar dat het niettemin nog lang niet al zijn potentiële mogelijkheden heeft bereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die von der klagenden Partei angeführten Gründe rechtfertigen es nicht, dass das Zusammenarbeitsabkommen vom 7. Dezember 2001, mit dem die in diesen Bestimmungen festgelegte verpflichtende Zusammenarbeit zur Ausführung gelangt, nicht auf die angefochtene Bestimmung anwendbar wäre.

De door de verzoekende partij aangevoerde redenen verantwoorden niet dat het samenwerkingsakkoord van 7 december 2001, dat uitvoering geeft aan de in die bepalingen neergelegde verplichte samenwerking, niet van toepassing zou zijn op de bestreden bepaling.


Gemäß dem Ansatz und der Begründung der Entscheidung von 2001 gelangt die Kommission daher zu den folgenden Ergebnissen:

Derhalve komt de Commissie op grond van dezelfde aanpak en dezelfde motivering als in de beschikking van 2001 tot de volgende conclusies:


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. Februar 2003 zu den schädlichen Auswirkungen nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel (Landminen und Streumunition) und abgereichertes Uran enthaltender Munition , vom 13. Dezember 2001 zu Streubomben und vom 6. September 2001 zu Maßnahmen zur Förderung einer Verpflichtung nichtstaatlicher Akteure zur vollständigen Ächtung von Anti-Personenminen ,

– onder verwijzing naar zijn voorgaande resoluties over de schadelijke gevolgen van niet-geëxplodeerde munitie (landmijnen en clustermunitie) en munitie met verarmd uranium van 13 februari 2003, over fragmentatiebommen van 13 december 2001, over acties om te bevorderen dat niet op staatsniveau gererende actoren zich verplichten tot een totaal verbod op antipersoonsmijnen van 6 september 2001;


Der Rat ,Industrie" vom 5. Dezember 2001 gelangte zu keiner Entscheidung über den Vorschlag der Kommission, und es wurde beschlossen, die Debatte unter dem spanischen Ratsvorsitz weiter zu führen, der seine Absicht bekundet hatte, sich der Sache anzunehmen.

De Raad Industrie van 5 december 2001 is in verband met het voorstel van de Commissie niet tot een beslissing gekomen en heeft besloten de discussie voort te zetten tijdens het Spaanse voorzitterschap, dat zich heeft voorgenomen de kwestie tijdens zijn voorzitterschap te regelen.


Im September 2001 gelangte der Rat "Justiz und Inneres" zu einer politischen Einigung über einen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung des Menschenhandels.

In september 2001 heeft de JBZ-Raad politieke overeenstemming bereikt betreffende een kaderbesluit inzake de bestrijding van mensenhandel [10].


M. in der Erwägung, dass der Rechnungshof zum Schluss gelangt, dass der Jahresabschluss ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens- und Finanzlage der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31. Dezember 2001 und des Ergebnisses ihrer Tätigkeit in dem an diesem Datum endenden Haushaltsjahr vermittelt,

M. overwegende dat de Rekenkamer tot de slotsom komt dat de jaarrekening een beeld schept van de vermogens- en financiële positie van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal per 31 december 2001 en van de resultaten van haar activiteiten in het op die datum eindigende begrotingsjaar, dat overeenstemt met de werkelijkheid,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2001 gelangte' ->

Date index: 2023-10-26
w