Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de « 1972 wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Am 22. Juli 1972 wurde in Brüssel ein Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft (im Folgenden „Abkommen“) unterzeichnet.

(2) Op 22 juli 1972 is te Brussel een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat („de Overeenkomst”) ondertekend.


(2) Am 22. Juli 1972 wurde in Brüssel ein Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Island („Abkommen“) unterzeichnet.

(2) Op 22 juli 1972 is te Brussel een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland („de Overeenkomst”) ondertekend.


Am 22. Juli 1972 wurde in Brüssel ein Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Island (im Folgenden „Abkommen“) unterzeichnet.

Op 22 juli 1972 is te Brussel een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland („de Overeenkomst”) ondertekend.


Am 22. Juli 1972 wurde in Brüssel ein Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft (4) (im Folgenden „Abkommen“) unterzeichnet.

Op 22 juli 1972 is te Brussel een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat (4) („de Overeenkomst”) ondertekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem von der Kommission in Auftrag gegebenen Bericht Vedel (1972) wurde eine möglichst rasche Umsetzung der vertraglichen Vorschriften über die Direktwahlen empfohlen.

In het Vedel-rapport (1972), in opdracht van de Europese Commissie, werd een snelle uitvoering van de verdragsbepaling inzake rechtstreekse verkiezingen geadviseerd.


Als der Minister der Volksgesundheit und der Familie in einer Antwort auf parlamentarische Fragen 1972 verdeutlicht hatte, dass die vorerwähnten Artikel 2 und 6 des Gesetzes vom 2. April 1965 in der 1971 abgeänderten Fassung nur auf anerkannte Altenheime Anwendung fanden, wurde ein Gesetzesvorschlag eingereicht, weil diese Auslegung nach Auffassung des Autors « regelrecht im Widerspruch zum Ziel des Gesetzgebers » stand, « zusätzliche Ausgaben für die öffentlichen Unterstützungskommissionen, auf deren Gebiet sich ein nicht anerkanntes ...[+++]

Toen de minister van Volksgezondheid en van het Gezin, in antwoord op parlementaire vragen, in 1972 had verduidelijkt dat enkel erkende rustoorden onder de toepassing vielen van de voormelde artikelen 2 en 6 van de wet van 2 april 1965, zoals gewijzigd in 1971, werd een wetsvoorstel ingediend omdat die interpretatie volgens de auteur ervan « regelrecht in strijd was met de bedoeling van de wetgever », « bijkomende lasten met zich [zou] [mee]brengen voor de commissies van openbare onderstand op wier grondgebied een niet-erkend rustoord ...[+++]


In der Stockholmer Erklärung über die menschliche Umwelt vom 16. Juni 1972 wurde festgelegt, dass jeder das Recht hat, in einer Umwelt mit einer Qualität zu leben, die ein Leben in Würde und Wohlergehen gestattet.

De Verklaring van Stockholm over het leefmilieu van 16 juni 1972 stelt dat iedereen het recht heeft te leven in een “goed leefmilieu dat een waardig bestaan en welzijn mogelijk maakt”.


In der Stockholmer Erklärung über die menschliche Umwelt vom 16. Juni 1972 wurde festgelegt, dass jeder das Recht hat, in einer Umwelt mit einer Qualität zu leben, die ein Leben in Würde und Wohlergehen gestattet.

De Verklaring van Stockholm over het leefmilieu van 16 juni 1972 stelt dat iedereen het recht heeft te leven in een “goed leefmilieu dat een waardig bestaan en welzijn mogelijk maakt”.


Das Übereinkommen von 1972 wurde allerdings bisher nur von fünf Mitgliedstaaten ratifiziert [67]; fünf Mitgliedstaaten haben es nicht einmal unterzeichnet.

Slechts vijf lidstaten [67] hebben evenwel het Verdrag van 1972 bekrachtigd en vijf van hen hebben het niet eens ondertekend.


Nach der Abänderung durch das Dekret vom 13. Juli 1972 wurde aufgrund des neuen - inzwischen durch das Dekret vom 16. April 1996 über den Landschaftsschutz aufgehobenen - Artikels 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 7. August 1931 « den Eigentümern, dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium, dem Föderations- oder Agglomerationskollegium und dem Ständigen Ausschuss » ein Unterschutzstellungsvorschlag zugestellt, der vom Minister gutgeheissen werden musste.

Na de wijziging door het decreet van 13 juli 1972 werd, op grond van het nieuwe - inmiddels door het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van landschappen opgeheven - artikel 1, tweede lid, van de wet van 7 augustus 1931, een voorstel tot rangschikking, waaraan door de minister gunstig gevolg werd gegeven, betekend « aan de eigenaars, aan het college van burgemeester en schepenen, aan het federatie- of agglomeratiecollege en aan de bestendige deputatie ».




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde      1972 wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1972 wurde' ->

Date index: 2021-04-08
w