Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Fortgeschrittener Werkstoff
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes
Freizeit zur Stellensuche
Frühpension der neuen Regelung
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
Hoch entwickelter Werkstoff
Neuen Online-Inhalt erstellen
Neuer Werkstoff
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Störung der neuen Euro-Märkte
Verlagerung der neuen Euro-Märkte
Werkstoff der neuen Generation

Traduction de « 1967 neuen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | Freizeit zur Stellensuche

afwezigheid voor het zoeken van een nieuwe baan


Störung der neuen Euro-Märkte | Verlagerung der neuen Euro-Märkte

verstoring van de nieuwe euro-markten


fortgeschrittener Werkstoff [ hoch entwickelter Werkstoff | neuer Werkstoff | Werkstoff der neuen Generation ]

geavanceerd materiaal [ high-techmateriaal | nieuw materiaal ]


neuen Online-Inhalt erstellen

online nieuwsinhoud creëren


Frühpension der neuen Regelung

brugpensioen nieuw stelsel


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Tabelle « Arbeitsgerichte » in Artikel 1 des Gesetzes vom 7. Juli 1969 zur Festlegung des Stellenplans der Arbeitsgerichtshöfe und -gerichte, ersetzt durch Artikel 111 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013, Letzterer ersetzt durch Artikel 55 des Gesetzes vom 6. Januar 2014, geht hervor, dass der Stellenplan des neuen Arbeitsgerichts Eupen einen einzigen Richter umfasst, ebenso wie der Stellenplan des neuen Handelsgerichts Eupen (Tabelle in Artikel 1 des Gesetzes vom 15. Juli 1970 zur Festlegung des Stellenplans der Handelsgerichte und zur Abänderung des Gesetzes vom 10. Oktober 1967 ...[+++]

Uit de tabel « Arbeidsrechtbanken » in artikel 1 van de wet van 7 juli 1969 tot vaststelling van de personeelsformatie van de arbeidshoven en -rechtbanken, zoals vervangen bij artikel 111 van de wet van 1 december 2013, zelf vervangen bij artikel 55 van de wet van 6 januari 2014, blijkt dat de personeelsformatie van de nieuwe Arbeidsrechtbank te Eupen een enkele rechter telt, net als de personeelsformatie van de nieuwe Rechtbank van Koophandel te Eupen (tabel in artikel 1 van de wet van 15 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de rechtbank van koophandel en tot wijziging van de wet van 10 oktober ...[+++]


C. in der Erwägung, dass der Beschluss der Generalversammlung der Vereinten Nationen den Friedensbemühungen mit Blick auf eine Zweistaatenlösung auf der Grundlage der Grenzen von 1967 neuen Schwung verleihen sollte;

C. overwegende dat van dit besluit van de Algemene Vergadering van de VN nieuwe stimulansen moeten uitgaan naar de vredesinspanningen die zich richten op de tweestatenoplossing op basis van de grenzen van 1967;


Der Genehmigungserlass klassifiziert falls erforderlich die neuen Wasserableitungswege in eine der in Artikel 2 des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe vorgesehenen Kategorien.

Het besluit tot goedkeuring rangschikt eventueel de nieuwe afwateringen in één van de categorieën bepaald in artikel 2 van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen.


Im Rahmen der Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006 an die neuen Bestimmungen des AEUV wurde von der Kommission ein Entwurf eines Vorschlags vorbereitet, in dem die Befugnisse, die die Kommission derzeit nach jener Verordnung ausübt, als Maßnahmen delegierter oder aber durchführender Natur eingestuft werden.

In verband met de aanpassing van Verordening (EG) nr. 1967/2006 aan de nieuwe regels van het VWEU heeft de Commissie een wetgevingsvoorstel ingediend waarin de momenteel bij die verordening aan de Commissie verleende bevoegdheden worden verdeeld in maatregen van gedelegeerde aard en maatregelen van uitvoerende aard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Einfügung des neuen Textes spiegelt die vorgeschlagene Änderung am Titel der Verordnung (EG) Nr. 1967/2006 wider.

De ingevoerde nieuwe tekst weerspiegelt het amendement op de titel van Verordening (EG) nr. 1967/2006.


7. erwartet von der neuen libyschen Regierung, dass sie das Abkommen der Vereinten Nationen über die Rechtstellung der Flüchtlinge von 1951 und das diesbezügliche Protokoll von 1967 unverzüglich ratifiziert und ein Asylrecht verabschiedet, das mit dem Völkerrecht und internationalen Standards in Einklang steht;

7. verwacht van de nieuwe Libische autoriteiten dat zij onverwijld het VN-verdrag van 1951 betreffende de status van vluchtelingen en het aanvullende protocol van 1967 ratificeren en asielwetgeving aannemen in overeenstemming met de internationale rechtsregels en normen;


Mit der in Artikel 19 Absatz 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 20. September 1948 und in Artikel 59 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 4. August 1996 festgelegten Wählbarkeitsbedingung, die aus der Stellungnahme Nr. 196 vom 30. April 1964 des Nationalen Arbeitsrates abgeleitet ist, wollte der Gesetzgeber vermeiden, « dass die Mitglieder der Betriebsräte ihre Laufbahn unbegrenzt verlängern dank einer möglichen neuen Wahl » (Parl. Dok., Kammer, 1965-1966, Nr. 264/1, S. 2; siehe auch Parl. Dok., Senat, 1966-1967, Nr. 59, S. 3).

Met de in artikel 19, eerste lid, 4°, van de wet van 20 september 1948 en de in artikel 59, § 1, 4°, van de wet van 4 augustus 1996 bepaalde verkiesbaarheidsvoorwaarde, die is geïnspireerd op het advies nr. 196 van 30 april 1964 van de Nationale Arbeidsraad, beoogde de wetgever te vermijden « dat de leden van de ondernemingsraden hun loopbaan onbepaald verlengen dank zij een mogelijke nieuwe verkiezing » (Parl. St., Kamer, 1965-1966, nr. 264/1, p. 2; zie ook Parl. St., Senaat, 1966-1967, nr. 59, p. 3).


Art. 4 - Artikel 17 des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe und Artikel 12 des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur Festlegung der allgemeinen Polizeiregelung für die. nichtschiffbaren Wasserläufe werden durch einen neuen Artikel 17 des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 mit folgendem Wortlaut ersetzt:

Art. 4. Artikel 17 van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en artikel 12 van het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement op de onbevaarbare waterlopen worden vervangen door een nieuw artikel 17 van de wet van 28 december 1967, luidend als volgt :


Da das Gesetz vom 20. Dezember 1995 unter anderem dazu diente, den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 3. Juli 1967, der in dessen Artikel 1 festgelegt ist, « der neuen institutionellen Situation Belgiens infolge der Vollendung der föderalen Staatsstruktur » anzupassen (ebenda), während in Artikel 16 Absatz 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 der Begriff « die Staatskasse » unverändert blieb, kann nicht behauptet werden, dass dieser Begriff anders auszulegen wäre als im Sinne der föderalen Staatskasse.

Nu de wet van 20 december 1995 onder meer ertoe strekte het toepassingsgebied van de wet van 3 juli 1967, bepaald in artikel 1 ervan, aan te passen « aan de nieuwe institutionele toestand van België ingevolge de vervollediging van de federale staatsstructuur » (ibid. ), terwijl in artikel 16, eerste lid, van de wet van 3 juli 1967 de term « de Schatkist » ongewijzigd werd gelaten, kan niet staande worden gehouden dat die term anders dan als federale Schatkist zou kunnen worden gelezen.


51. empfiehlt den Parteien, im neuen stabilen und endgültigen Friedensvertrag eine klare und genaue Festlegung der Grenzen der zwei neuen Staaten auf der Grundlage der UN-Resolution 242 vom 22. November 1967;

51. beveelt de betrokken partijen aan om in het nieuwe ondubbelzinnige en definitieve vredesakkoord de nodige aandacht te besteden aan de duidelijke en nauwkeurige afbakening van de grenzen van de twee nieuwe staten op grond van VN-resolutie 242 van 22 november 1967;


w