Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 12 stunden in einem mobilen schlachthof " (Duits → Nederlands) :

(ca) Milchtiere innerhalb von 12 Stunden in einem mobilen Schlachthof getötet werden.

c bis) melkgevende melkdieren moeten binnen 12 uur in een mobiel slachthuis worden geslacht.


Nachschlagen tabelle : siehe Bild C - BESCHREIBUNG DER VERFAHREN FÜR DAS AUFFANGEN UND SAMMELN VON SCHIFFSABFÄLLEN UND LADUNGSRÜCKSTÄNDEN 1) Die Kapitäne der Schiffe mit Ausnahme der Fischereifische und der Sportboote, die für höchstens 12 Personen zugelassen sind, und die zur Abfahrt nach einem Hafen der Wallonie bereit sind, müssen das Formular nach Anhang II des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 (oder jedes gleichwertige internationale Formular) genau und wahrheitsgetreu ausfüllen und diese Angaben der betreffenden Hafendie ...[+++]

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C - OMSCHRIJING VAN DE PROCEDURES VOOR DE ONTVANGST EN DE INZAMELING VAN SCHEEPSAFVAL EN VAN LADINGSRESIDUEN De kapiteins van andere schepen dan de vissers- en pleziervaartuigen die een erkenning hebben voor maximum 12 passagiers, met bestemming een haven van het Waalse Gewest, moeten het formulier bedoeld in bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 (of elk gelijkwaardige internationale formulier) nauwkeurig en precies invullen en die inlichtingen mededelen aan de betrokken havendienst, namelijk : SOMEF S.A. of AUSA S.A. Rue de l'Ile Monsin 87 Rue de l'Ile Monsin ...[+++]


In einem ersten Unterteil des ersten Teils bemängelt die klagende Partei, dass die Artikel 15 und 16 des angefochtenen Gesetzes, mit denen die Artikel 12 § 2 und 12bis § 2 in das Elektrizitätsgesetz eingefügt werden, im Widerspruch zu Artikel 35 Absätze 4 und 5 und Artikel 37 Absätze 2, 4, 6 und 10 der Richtlinie 2009/72/EG und zu Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 714/2009 stünden, insofern die angefochtenen Bestimmungen hinsichtlich der Tarifmethodologie eine Mindestkonzertierung und einen Gesetzesrahmen vorschrieben, die ihre Unabhängigkeit beeinträcht ...[+++]

In een eerste subonderdeel van het eerste onderdeel verwijt de verzoekende partij de artikelen 15 en 16 van de bestreden wet, die de artikelen 12, § 2, en 12bis, § 2, invoegen in de Elektriciteitswet, in strijd te zijn met artikel 35, leden 4 en 5, en artikel 37, leden 2, 4, 6 en 10, van de richtlijn 2009/72/EG, en met artikel 14 van de verordening (EG) nr. 714/2009, in zoverre de bestreden bepalingen, inzake de tariefmethodologie, een minimaal overleg en een wetgevend kader zouden opleggen die afbreuk zouden doen aan haar onafhankeli ...[+++]


In einem zweiten Unterteil des ersten Teils bemängelt die klagende Partei, dass die Artikel 15 und 16 des angefochtenen Gesetzes, mit denen die Artikel 12 § 3 Absatz 1 und 12bis § 3 Absatz 1 des Elektrizitätsgesetzes abgeändert werden, im Widerspruch zu den Bestimmungen der Richtlinie 2009/72/EG zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörde stünden, insofern sie die CREG verpflichteten, der Abgeordnetenkammer einen Entwurf der Tarifmethodologie zu unterbreiten.

In een tweede subonderdeel van het eerste onderdeel verwijt de verzoekende partij de artikelen 15 en 16 van de bestreden wet, die de artikelen 12, § 3, eerste lid, en 12bis, § 3, eerste lid, van de Elektriciteitswet wijzigen, in strijd te zijn met de bepalingen van de richtlijn 2009/72/EG die de onafhankelijkheid van de nationale regulerende instantie waarborgen, in zoverre zij de CREG ertoe verplichten aan de Kamer van volksvertegenwoordigers een ontwerp van tariefmethodologie voor te leggen.


Wie festgestellt wurde, hatten Kälber, die für einen landwirtschaftlichen Betrieb bestimmt waren, der später mit einem Ausbruch der Seuche in den Niederlanden in Verbindung gebracht wurde, am 23. Februar 2001 12 Stunden in einem Aufenthaltsort im Département Mayenne verbracht.

Er was vastgesteld dat kalveren die bestemd waren voor een boerderij in Nederland waar zich later een uitbraak voordeed, vóór 12 uur op 23 januari 2001 zijn gestopt op een halteplaats in het departement Mayenne.


- Der Tag entspricht einem Zeitraum von 12 Stunden, der Abend einem Zeitraum von 4 Stunden und die Nacht einem Zeitraum von 8 Stunden; die Regierung kann den Abend um eine oder zwei Stunden kürzen und den Tag und/oder den Nachtzeitraum entsprechend verlängern, sofern dies für sämtliche Lärmquellen einheitlich geregelt ist und sie der Europäischen Kommission Informationen über jede systematische Abweichung von der Standardoption übermittelt;

- de dag twaalf uren telt, de avond vier uren en de nacht acht uren; de Regering kan de avondperiode met één of twee uur inkorten en de dag- en/of nachtperiode dienovereenkomstig verlengen, op voorwaarde dat dit voor alle bronnen geldt en zij de Europese Commissie informatie verstrekt over de systematische afwijking van de standaardwaarde;


Der Kommissionsvorschlag sieht jedoch vor, dass Tiere neun Stunden lang transportiert werden dürfen und dann 12 Stunden lang ruhen müssen, und dass dieser Zyklus endlos wiederholt werden kann; danach wird es weiterhin möglich sein, Tiere auf äußerst langen Fahrten von einem Ende Europas zum anderen zu transportieren.

De Commissie heeft echter voorgesteld dat de dieren 9 uur kunnen worden vervoerd en vervolgens 12 uur moeten rusten en dat deze cyclus kan eindeloos worden herhaald.


- Der Tag entspricht einem Zeitraum von 12 Stunden, der Abend einem Zeitraum von 4 Stunden und die Nacht einem Zeitraum von 8 Stunden; die Mitgliedstaaten können den Abend um eine oder zwei Stunden kürzen und den Tag und/oder den Nachtzeitraum entsprechend verlängern, sofern dies für sämtliche Lärmquellen einheitlich geregelt ist und sie der Kommission Informationen über jede systematische Abweichung von der Standardoption übermitteln;

- de dag twaalf uren telt, de avond vier uren en de nacht acht uren; de lidstaten mogen de avondperiode met één of twee uur inkorten en de dag- en/of nachtperiode dienovereenkomstig verlengen, op voorwaarde dat dit voor alle bronnen geldt en zij de Commissie informatie verstrekken over de systematische afwijking van de standaardwaarde;


2. Für die unter Ziffer 1 genannten Tierarten, sofern sie im spezifischen Fall für Zucht- und Sportzwecke bestimmt (und als solche registriert) sind, ist eine Transportdauer von über 8 Stunden bzw. 500 Kilometern erlaubt, sofern die Transportdauer 48 Stunden nicht überschreitet und eine Genehmigung erteilt wurde; Voraussetzung dafür ist, dass die geltenden Normen so angepasst werden, dass alle Tiere ausreichend Liegeplätze mit sauberer Streu und individuellem Zugang zu ausreichendem frischen Wasser und Futter haben; außerdem muss das Transportfahrzeug über eine mechanische ...[+++]

2. voor de onder 1 genoemde diersoorten, in het specifieke geval dat zij bestemd zijn (en als zodanig geregistreerd) voor fok- en sportdoeleinden, is een vervoersduur van meer dan 8 uur of 500 km toegestaan, mits deze, wat de reistijden betreft, niet langer is dan 48 uur en voorafgaand een vergunning is verstrekt. Dit onder voorwaarde dat de bestaande normen zodanig worden aangepast dat alle dieren voldoende ligplaatsen met schoon strooisel ter beschikking hebben en individuele toegang hebben tot voldoende vers water en voer; daarnaa ...[+++]


Regelungen sind hier auch notwendig, denn die Seefischer bleiben nicht nur lange auf See, in manchen Ländern durchschnittlich sogar 3000 Stunden jährlich, sie verrichten zudem äußerst schwere Arbeiten. Und das an einem im wahrsten Sinne des Wortes mobilen Arbeitsplatz.

Het is ook nodig hier iets in te regelen, want de zeevissers blijven niet alleen lange tijd op zee en in bepaalde landen zelfs 3.000 uren gemiddeld per jaar, zij leveren ook zeer zwaar werk en dat op een bij uitstek mobiele arbeidsplaats.


w