Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Embargo für Waffenexporte
Für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten
Für die Illustration vorgesehene Texte analysieren
Vorgesehener Sitz
Vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags
Waffenembargo
Zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

Vertaling van " waffenembargo vorgesehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Embargo für Waffenexporte | Waffenembargo

embargo op de uitvoer van wapens | wapenembargo


vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst


zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

mogelijk explosiegebied onderzoeken


für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten

ceremoniële locaties gereedmaken


für die Illustration vorgesehene Texte analysieren

teksten analyseren die moeten worden geïllustreerd


Vorbereitungsausschuß für die im Jahr 2000 vorgesehene Überprüfungskonferenz der Vertragsparteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen

commissie ter voorbereiding van de in 2000 te houden toetsingsconferentie van de partijen bij het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. begrüßt die Annahme der Resolution Nr. 2206 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, in der gezielte Sanktionen vorgesehen sind, die sich direkt gegen die Verursacher des Konflikts richten, und fordert die sofortige Umsetzung dieser Resolution; hebt hervor, dass auf der regionalen und der internationalen Ebene ein umfassendes Waffenembargo verhängt werden muss, um Waffenlieferungen an jene Personen und Gruppen zu stoppen, die schwere Menschenrechtsverletzungen, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen ...[+++]

11. is verheugd over de goedkeuring van resolutie nr. 2206 van de VN-Veiligheidsraad, die gerichte sancties oplegt aan degenen die het conflict hebben bevorderd en dringt aan op onmiddellijke tenuitvoerlegging ervan; benadrukt dat er op regionaal en internationaal niveau een allesomvattend wapenembargo moet worden ingesteld om de wapentoevoer aan personen en groeperingen stil te leggen die ernstige schendingen van de mensenrechten hebben begaan, oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid, en dat burgers die ernstige risico’s lopen moeten worden beschermd;


Gemäß der Resolution 1970 (2011) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. Februar 2011 sind in dem Beschluss 2011/137/GASP ein Waffenembargo, ein Verbot der Ausfuhr von Ausrüstung, die zur internen Repression verwendet werden kann, sowie Einreisebeschränkungen und das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen von Personen und Organisationen, die an schweren Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen unter anderem durch Beteiligung an völkerrechtswidrigen Angriffen auf die Zivilbevölkerung und zivile Einrichtungen beteiligt waren, vorgesehen.

Overeenkomstig Resolutie 1970 (2011) van de VN-Veiligheidsraad van 26 februari 2011 voorziet Besluit 2011/137/GBVB in een wapenembargo, een verbod op de uitvoer van uitrusting die voor binnenlandse repressie zou kunnen worden gebruikt, alsook inreisbeperkingen en het bevriezen van de tegoeden en economische middelen van bepaalde personen en entiteiten die betrokken zijn bij ernstige schendingen van de mensenrechten tegen personen in Libië, onder meer via aanvallen tegen de burgerbevolking en civiele installaties, wat in strijd is met het internationaal recht.


In dem Beschluss 2011/273/GASP sind ein Waffenembargo, ein Verbot der Ausfuhr von Ausrüstung, die zur internen Repression verwendet werden kann, Beschränkungen für die Einreise in die Union sowie das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen von Personen und Organisationen, die für das das gewaltsame Vorgehen gegen die Zivilbevölkerung in Syrien verantwortlich sind, vorgesehen.

Besluit 2011/273/GBVBomvat een wapenembargo, een verbod op de uitvoer van uitrusting die voor binnenlandse repressie zou kunnen worden gebruikt, alsook inreisbeperkingen in de Unie en het bevriezen van de tegoeden en economische middelen van bepaalde personen en entiteiten die verantwoordelijk zijn voor de gewelddadige repressie tegen de burgerbevolking in Syrië.


Mit dem Gemeinsamen Standpunkt werden die geltenden restriktiven Maßnahmen bis zum 15. Februar 2008 verlängert, wobei für die Ausbildung und Unterstützung von Polizei- und Armeeeinheiten in den Provinzen Nord- und Südkivu und im Distrikt Ituri eine Ausnahmeregelung vom Waffenembargo vorgesehen ist.

Het gemeenschappelijk standpunt verlengt de duur van de momenteel geldende beperkende maatregelen tot en met 15 februari 2008 en voorziet in een uitzondering op het wapenembargo voor opleiding en steun voor politie- en legereenheden in de provincies Noord- en Zuid-Kivu en het Ituri-district.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat nahm einen Gemeinsamen Standpunkt sowie eine Verordnung an, mit denen eine Ausnahme von dem gegen Liberia verhängten Waffenembargo vorgesehen wird, um der Mission der Vereinten Nationen die Unterstützung der Durchführung der am 17. Juni in Accra unterzeichneten Waffenstillstandsvereinbarung zu ermöglichen (Dok. 13512/03 + Dok. 13513/03).

De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt en een verordening aangenomen, die in uitzonderingen op het wapenembargo tegen Liberia voorzien om een VN-missie in te stellen ter ondersteuning van de implementatie van de op 17 juni in Accra ondertekende overeenkomst inzake het staakt-het-vuren (doc. 13512/03 + doc. 13513/03).


I. allerdings in der Erwägung, dass Nukleartechnik im eigentlichen Sinne nicht unter das geltende Waffenembargo fällt, dass die Siemens-Brennelementefabrik von Hanau jedoch unter die Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 des Rates vom 22. Juni 2000 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck fällt, in deren Artikel 4 vorgesehen ist, dass die nationalen Behörden für derartige Exporte eine besondere Genehmigung erteilen müssen, insbesondere wenn die EU gegen das Käuf ...[+++]

I. vaststellend, echter, dat nucleaire technologie strikt genomen niet valt onder het huidige wapenembargo, maar dat de MOX-fabriek van Siemens in Hanau wel valt onder verordening 1334/2000 van de Raad van 22 juni 2000, tot instelling van een communautaire regeling voor controle op de uitvoer van producten en technologie voor tweeërlei gebruik, waarvan artikel 4 bepaalt dat voor de uitvoer van dergelijke producten een uitvoervergunning vereist is indien op het land van bestemming een wapenembargo rust,


In Artikel 3 ist ein zweiter Schritt vorgesehen, nämlich die Möglichkeit der Kontrolle von technischer Unterstützung, wenn diese im Zusammenhang mit einer konventionellen militärischen Endverwendung in Bestimmungsländern steht, gegen die ein Waffenembargo der Europäischen Union, der OSZE oder des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen verhängt wurde.

Artikel 3 houdt een tweede stap in: er is controle mogelijk op technische bijstand die in verband met conventionele vormen van militair eindgebruik wordt verleend in landen waarvoor wapenembargo's van de Europese Unie, de OVSE of de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gelden.


In der Verordnung ist die Ausweitung der Generalklausel auf alle militärischen Endverwendungen vorgesehen, wenn die betroffenen Güter für ein Land bestimmt sind, gegen das ein Waffenembargo der EU, der OSZE oder der VN verhängt wurde.

De verordening voorziet in een uitbreiding van de omnivalente clausule tot alle voor militaire doeleinden bestemde producten die worden verzonden naar een land waarop een EU-, OVSE- of VN-wapenembargo van toepassing is.


A. in der Erwägung, daß der Rat am 16. September 1999 den Gemeinsamen Standpunkt 1999/624/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Republik Indonesien angenommen hat, in dem ein Waffenembargo und die Aussetzung der bilateralen militärischen Zusammenarbeit zwischen Indonesien und den EU-Mitgliedstaaten vorgesehen wird,

A. overwegende dat de Raad op 16 september zijn 1999 gemeenschappelijk standpunt 1999/624/GBVB heeft goedgekeurd ter invoering van restrictieve maatregelen tegen de Republiek Indonesië, met o.a. een wapenembargo en de opschorting van de bilaterale militaire samenwerking tussen Indonesië en de EU-lidstaten,


Darin ist ein Waffenembargo, ein Flugverbot sowie das Einfrieren von Geldern und anderen Finanzmitteln, die die Taliban im Ausland besitzen, vorgesehen.

Het gemeenschappelijk standpunt voorziet in een wapenembargo, een vluchtverbod en de bevriezing van de buitenlandse tegoeden en andere financiële activa van de Taliban.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' waffenembargo vorgesehen' ->

Date index: 2025-04-13
w