Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art der geltend gemachten Forderung
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Greffier-Berichterstatter
Kommissar-Berichterstatter

Traduction de « berichterstatter gemachten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Art der geltend gemachten Forderung

aard van de schuldvordering waarop een beroep wordt gedaan








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Anbetracht des Inhalts der gerade vom Berichterstatter gemachten Aussagen gehe ich fest davon aus, dass diese nicht die Unterstützung aller Abgeordneten haben. Aber wie Sie wissen, wurde nur den Berichterstattern eine Redezeit von jeweils zwei Minuten eingeräumt, eine weitere Debatte ist an dieser Stelle nicht vorgesehen.

Omdat ik weet waar het hier om draait, ga ik ervan uit dat de verklaringen die de rapporteur zojuist heeft afgelegd bij sommige afgevaardigden op verzet stuiten. Volgens de regels mag echter alleen de rapporteur twee minuten het woord voeren en is er geen mogelijkheid om een debat te openen.


Im Hinblick auf die Lissabon-Strategie und ihre ehrgeizigen Zielsetzungen im Zusammenhang mit Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit sowie angesichts der zentralen Rolle, die kleine und mittelständische Unternehmen in der europäischen Wirtschaft spielen, bin ich der Meinung, dass einige der vom Berichterstatter gemachten Bemerkungen von grundlegender Bedeutung sind.

In het kader van de Lissabon-strategie en de ambitieuze doelstellingen van ontwikkeling en mededinging die daarin staan, en rekening houdend met de centrale rol die het midden- en kleinbedrijf in de Europese economie speelt, vind ik dat een paar overwegingen van de rapporteur van fundamenteel belang zijn.


Neben den bereits gemachten allgemeinen Anmerkungen zu den dezentralen Einrichtungen im Rahmen des 7. RP (EG) weist der Berichterstatter darauf hin, dass sich die Verwaltung wichtiger Euratom-Tätigkeiten (z.B. Fusionsforschung) bisher als effizient erwiesen hat und von der Forschungsgemeinschaft geschätzt wurde, so dass die tatsächliche Notwendigkeit einer neuen Einrichtung nur schwer zu begründen ist.

Afgezien van de algemene commentaren die reeds over deze agentschappen naar voren zijn gebracht in verband met EC FP7, is het de rapporteur bekend dat het beheer van belangrijke Euratom-activiteiten tot dusver (d.w.z. splijtingsonderzoek) doelmatig is gebleken en als zodanig door de onderzoekswereld werd gewaardeerd.


Der Berichterstatter weist darauf hin, dass die neue Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission vom 26. Mai 2005 voll und ganz eingehalten werden muss, und begrüßt den von der Kommission gemachten Anfang mit der Untersuchung konkreter Maßnahmen zur Verbesserung der derzeitigen Lage.

De rapporteur vestigt de aandacht op het feit dat de recente kaderovereenkomst over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Commissie van 26 mei 2005 in haar geheel moet worden nageleefd, en is verheugd dat de Commissie zich onlangs bereid heeft getoond om naar concrete maatregelen te zoeken om de huidige toestand te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter stimmt der Position der Kommission mit den nachstehend geltend gemachten Vorbehalten in den Grundzügen zu.

De rapporteur is het in grote lijnen eens met de zienswijze van de Commissie, hoewel hij een aantal punten van voorbehoud heeft waarop hierna nader wordt ingegaan.


(1) Die Rechtsmittelschrift und die Rechtsmittelbeantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Rechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Rechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Rechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Rechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkt ...[+++]

1. De hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de rekwirant, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht om de rekwirant in staat te stellen een standpunt in te nemen ten aanzien van een exceptie van niet-ontvankelijkheid of nieuwe punten die in de memorie van antwoord zijn aangevoerd.


(1) Die Rechtsmittelschrift und die Rechtsmittelbeantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Rechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Rechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Rechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Rechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkt ...[+++]

1. De hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de rekwirant, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht om de rekwirant in staat te stellen een standpunt in te nemen ten aanzien van een exceptie van niet-ontvankelijkheid of nieuwe punten die in de memorie van antwoord zijn aangevoerd.


(1) Die Anschlussrechtsmittelschrift und ihre Beantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Anschlussrechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Anschlussrechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Anschlussrechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Anschlussrechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Ges ...[+++]

1. De incidentele hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen slechts worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de partij die de incidentele hogere voorziening heeft ingesteld, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord op de incidentele hogere voorziening moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht, met name om die partij in staat te stellen een standpunt in te nemen ten aanzien van een exceptie van niet-ontvankelijkh ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' berichterstatter gemachten' ->

Date index: 2022-07-29
w