Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 8 märz 2007 eingeführte " (Duits → Nederlands) :

Der „Marque nationale“ für luxemburgische Schaumweine ist mit Règlement grand-ducal vom 18. März 1988 eingeführt worden und gewährleistet Folgendes:

Het „Marque nationale” van de Luxemburgse mousserende wijnen is ingesteld bij het besluit van de regering van 18 maart 1988 en garandeert:


Die „Marque nationale“ (das nationale Gütezeichen) für Weine mit der Bezeichnung „Moselle luxembourgeoise“ ist mit Règlement grand-ducal vom 12. März 1935 eingeführt worden.

Het „Marque nationale” (Nationaal keurmerk) voor wijnen met de benaming „Moselle luxembourgeoise” is ingesteld bij het besluit van de regering van 12 maart 1935.


Die Annahme dieses Dekrets wurde mit dem Umstand begründet, dass das Verfahren, das durch das Dekret vom 8. März 2007 eingeführt worden war, « praktische Schwierigkeiten, insbesondere bezüglich der Einberufung der Prüfungsausschüsse und der Organisation der Ausbildungen, bereitete ».

De aanneming van dat decreet is gemotiveerd door het gegeven dat de bij het decreet van 8 maart 2007 ingevoerde procedure « praktische moeilijkheden met zich meebracht in verband met onder meer het bijeenkomen van de examencommissies en met het organiseren van de opleidingen ».


Der Unterschied hinsichtlich des Alters der Vorruhestandspension, der durch die Artikel 5 und 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 eingeführt wurde zwischen einerseits den Offizieren, die am 30. April 1999 dem Statut des operativen Korps der Gendarmerie unterworfen waren, und andererseits den Offizieren, die erst nach diesem Datum der Gendarmerie beigetreten sind, und den Offizieren, die der ehemaligen Gemeindepolizei oder der ehemaligen Gerichtspolizei angehörten, wurde durch den Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 177/2002 vom 5. Dezember 2002 als vereinbar mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung b ...[+++]

Het onderscheid op het vlak van de vervroegde pensioenleeftijd dat de artikelen 5 en 10 van de wet van 30 maart 2001 in het leven riepen tussen, enerzijds, de officieren die op 30 april 1999 waren onderworpen aan het statuut van het operationeel korps van de rijkswacht en, anderzijds, de officieren die pas na die datum tot de rijkswacht zijn toegetreden en de officieren die tot de vroegere gemeentepolitie of de vroegere gerechtelijke politie behoorden, werd door het Hof bij zijn arrest nr. 177/2002 van 5 december 2002 bestaanbaar geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.


Die Annahme des Dekrets vom 12. Juli 2012 wurde mit dem durch den Dekretgeber festgestellten Umstand begründet, dass das durch das Dekret vom 8. März 2007 eingeführte Verfahren « praktische Schwierigkeiten, insbesondere bezüglich der Einberufung der Prüfungsausschüsse und der Organisation der Ausbildungen, bereitete ».

De aanneming van het decreet van 12 juli 2012 is gemotiveerd door het gegeven, vastgesteld door de decreetgever, dat de bij het decreet van 8 maart 2007 ingevoerde procedure « praktische moeilijkheden met zich meebracht in verband met onder meer het bijeenkomen van de examencommissies en met het organiseren van de opleidingen ».


Das bemängelte System des Vorrangs ist durch die angefochtenen Artikel 13 und 14 des Dekrets vom 8. März 2007 eingeführt worden, um nicht auf unverhältnismässige Weise die Rechte gewisser Kinder, sich in einer Sekundarschule einzuschreiben, zu beeinträchtigen aus Gründen, die mit objektiven Umständen ihres Familienlebens zusammenhängen.

Het bekritiseerde systeem van voorrang werd door de bestreden artikelen 13 en 14 van het decreet van 8 maart 2007 ingevoerd om niet op onevenredige wijze het recht aan te tasten van sommige kinderen om zich in een secundaire school in te schrijven om redenen die verbonden zijn aan objectieve omstandigheden die te maken hebben met hun gezinsleven.


Angesichts der Tatsache, dass die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 11. März 1999 eingeführte Regelung der agrarökologischen Subventionen, diejenige, die durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 28. Oktober 2004 eingeführt wurde und diejenige, die durch den vorliegenden Erlass eingeführt wird, die Gewährung von Subventionen für die Anwendung von Methoden oder Untermethoden, die gleichartige Aktionen betreffen können, vorsehen, ist es nicht erlaubt, auf einer gleiche Parzelle oder für ein gleiches Tier verschiedene ...[+++]

Rekening houdende dat het stelsel van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw ingesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 11 maart 1999, het stelsel ingesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 28 oktober 2004 en het stelsel ingediend bij dit besluit, voorzien in de toekenning van toelagen voor de toepassing van de methoden of submethoden die betrekking kunnen hebben op soortgelijke acties, is het niet toegelaten op eenzelfde perceel of voor eenzelfde dier, verschillende verbintenissen in hoofde van die verschillende stelsels te cumuleren wanneer die verbintenissen betrekking hebben op methoden of submethoden die s ...[+++]


Die Geltungsdauer der Entscheidung 2002/255/EG der Kommission vom 25. März 2002 zur Festlegung der Umweltkriterien zur Vergabe des EG-Umweltzeichens für Fernsehgeräte endet am 31. März 2007.

De geldigheidsduur van Beschikking 2002/255/EG van de Commissie van 25 maart 2002 tot vaststelling van de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor televisietoestellen verstrijkt op 31 maart 2007.


Am 8. März 2007 übermittelte die Slowakische Republik über die Änderungen im neuen Asylgesetz , durch die der Begriff „subsidiärer Schutz“ eingeführt wird.

Op 8 maart 2007 heeft de Slowaakse Republiek kennis gegeven van wijzigingen in de nieuwe asielwet , die het concept subsidiaire bescherming omvat.


Im Gegensatz zu den Behauptungen der klagenden Parteien kann der durch Artikel 138 des Dekrets vom 31. März 2004 eingeführte Grundsatz der « Detitularisation » nicht zu einer Aufhebung des Auftrags führen, sondern nur zu einer etwaigen Änderung des Auftragsinhalts, nämlich « der zugeteilten Unterrichte, der Forschungstätigkeiten und der Dienstleistungstätigkeiten für die Gemeinschaft » (Artikel 21 § 8 des Gesetzes vom 28. April 1953, ersetzt durch Artikel 138 des Dekrets vom 31. März 2004).

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren, kan het beginsel van de « detitularisering », vervat in artikel 138 van het decreet van 31 maart 2004, niet leiden tot een afschaffing van de opdracht, maar alleen tot een mogelijke wijziging van de inhoud van de opdracht, namelijk « de toegekende cursussen, de onderzoeksactiviteiten en de dienstverlening voor de gemeenschap » (artikel 21, § 8, van de wet van 28 april 1953, vervangen bij artikel 138 van het decreet van 31 maart 2004).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 8 märz 2007 eingeführte' ->

Date index: 2025-08-23
w