Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 8 juni 2006 ändert » (Allemand → Néerlandais) :

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0951R(01) - EN - Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates für den Zuckerhandel mit Drittländern ( ABl. L 178 vom 1.7.2006 ) // Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0951R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 318/2006 van de Raad, wat betreft de handel met derde landen in de sector suiker ( PB L 178 van 1.7.2006 ) // Rectificatie van Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie van 30 juni 2006 houdende uitvoeringsbepalinge ...[+++]


Im Juni 2014 änderte Amazon seine Geschäftsstruktur in Europa.

In juni 2014 heeft Amazon zijn werkwijze in Europa veranderd.


Im Juni 2011 änderte die Konferenz der Präsidenten das Format der Fragestunde mit Anfragen an die Kommission, um die Qualität und Lebendigkeit der Fragestunden zu steigern.

In juni 2011 boog de Conferentie van voorzitters zich over de opzet van het vragenuur met de Commissie met de bedoeling het te verbeteren en levendiger te maken.


In der derzeitigen Verordnung (EU) Nr. 1407/2013, die die Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 ändert und ersetzt, wird die Behandlung von geringfügigen Beihilfemaßnahmen noch weiter vereinfacht.

In de huidige Verordening (EU) nr. 1407/2013, die strekt tot herziening en vervanging van Verordening (EG) nr. 1998/2006, is de behandeling van kleine steunmaatregelen verder vereenvoudigd.


Mit dem Abkommen wird ein jahrzehntelang andauernder Konflikt beigelegt, mit einer Klausel, nach der die lateinamerikanischen Bananenexporteure alle Klagen gegen die EU in der WTO zurücknehmen. Sobald die WTO also das neue Zollsystem der EU bestätigt hat, werden die lateinamerikanischen Bananenlieferanten ihre Bananenstreitigkeiten mit der EU vor der WTO fallenlassen, ebenso alle Klagen gegen die EU nach dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten bzw. als die EU ihre Bananenzollsätze 2006 änderte, und sie werden keine weiteren Zollsenkungen für Bananen in der Doha-Runde fordern.

De overeenkomst, waarmee een eind komt aan tientallen jaren ruzie, houdt in dat de Latijns-Amerikaanse bananenexporteurs alle klachten tegen de EU bij de WTO intrekken: "zodra de WTO de nieuwe tarievenregeling van de EU certificeert, zullen de Latijns-Amerikaanse bananenexporterende landen al hun geschillen met de EU over bananen bij de WTO beëindigen en alle eisen die zij tegen de EU hadden ingediend nadat nieuwe lidstaten tot de EU waren toegetreden of toen de EU haar bananentarief in 2006 wijzigde, intrekken" en zullen zij tijdens de Doharonde geen verdere tariefverlagingen vragen.


Der jüngste Vorschlag der Kommission (KOM(2006)099 vom 20.3.2006) ändert wenig an diesem unbefriedigenden Zustand.

In het laatste voorstel van de Commissie (COM(2006)099 van 20.3.2006) wordt weinig ondernomen om deze onbevredigende toestand te wijzigen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0697 - EN - 2006/697/EG: Beschluss des Rates vom 27. Juni 2006 über die Unterzeichnung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über das Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Island und Norwegen // BESCHLUSS DES RATES // vom 27. Juni 2006 // über die Unterzeichnung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über das Übe ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006D0697 - EN - 2006/697/EG: Besluit van de Raad van 27 juni 2006 betreffende de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de procedures voor overlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie en IJsland en Noorwegen // BESLUIT VAN DE RAAD // van 27 juni 2006 // betreffende de ondertekening van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0046 - EN - Richtlinie 2006/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 zur Änderung der Richtlinien des Rates 78/660/EWG über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen, 83/349/EWG über den konsolidierten Abschluss, 86/635/EWG über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Banken und anderen Finanzinstituten und 91/674/EWG über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschl ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0046 - EN - Richtlijn 2006/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG van de Raad betreffende de jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen, 83/349/EEG van de Raad betreffende de geconsolideerde jaarrekening, 86/635/EEG van de Raad betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van banken en andere financiële instelli ...[+++]


Mit dem Königlichen Erlass 2/2004 vom 18. Juni 2004 änderte die neue spanische Regierung die Artikel und Projekte im NHP-Gesetz, die sich auf die Umleitung des Ebro bezogen, und schlug für die betroffenen Gewässer vorrangige und dringende Alternativmaßnahmen vor.

De nieuwe Spaanse regering heeft bij koninklijk besluit 2/2004 van 18 juni 2004 wijzigingen aangebracht in de artikelen en projecten betreffende de wateroverheveling van de rivier de Ebro in de wetgeving inzake het nationale waterplan en een reeks van alternatieve prioritaire en urgente maatregelen voorgesteld voor de betrokken stroomgebieden.


Am 13. Juni 2002 änderte der Rat die ergänzenden Rechtsvorschriften zum Europol-Übereinkommen, d.h. den Rechtsakt des Rates vom 12. März 1999, anwendbar auf die Übermittlung von personenbezogenen Daten durch Europol an Drittstaaten und Drittstellen.

Op 13 juni 2002 heeft de Raad een wijziging aangebracht in het complementaire recht op het Europol-verdrag, d.w.z. een besluit van de Raad van 12 maart 1999, dat van toepassing is op de transmissie van persoonsgegevens door Europol aan staten en derde instanties.




D'autres ont cherché : vom 30 juni     nr 951 2006     juni     juni 2014 änderte     juni 2011 änderte     nr 1998 2006     nr 1998 2006 ändert     ihre bananenzollsätze     bananenzollsätze 2006 änderte     ändert     vom 27 juni     vom 14 juni     richtlinie     zur änderung     vom 18 juni     königlichen erlass 2 2004     juni 2004 änderte     juni 2002 änderte      8 juni 2006 ändert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 8 juni 2006 ändert' ->

Date index: 2022-02-08
w