Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 6 dezember 2000 wird herr stéphane romans " (Duits → Nederlands) :

Durch Erlass der Generalverwalterin vom 22. Dezember 2015, der am 1. Januar 2016 in Kraft tritt, wird Herr Stéphane Romans, Attaché, zum ersten Attaché befördert.

Bij besluit van de administrateur-generaal van 22 december 2015, die in werking treedt op 1 januari 2016, wordt de heer Stéphane Romans, attaché, door verhoging in graad bevorderd tot eerste attaché.


Durch Erlass des Verwaltungsrats vom 6. Dezember 2000 wird Herr Stéphane Romans am 16. Oktober 1999 endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.

Bij besluit van de raad van bestuur van 6 december 2000 wordt de heer Stéphane Romans in vast verband benoemd tot attaché met ingang van 16 oktober 1999.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 1. Dezember 2000 wird Herr Housseine Kadioglu, Attaché, am 1. Dezember 2000 als Bezirksleiter des Bezirks D151-13 in Ouffet bezeichnet.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 1 december 2000 wordt de heer Housseine Kadioglu, attaché, met ingang van 1 december 2000 aangewezen als districtschef van het district D151-13 te Ouffet.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 1. Dezember 2000 wird Herr Alain Wirtgen, Attaché, am 1. Dezember 2000 als Bezirksleiter des Bezirks D132-22 in Neufchâteau bezeichnet.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 1 december 2000 wordt de heer Alain Wirtgen, attaché, met ingang van 1 december 2000 aangewezen als districtschef van het district D132-22 te Neufchâteau.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 1. Dezember 2000 wird Herr Léonce Veriter, Attaché, am 1. Dezember 2000 als Bezirksleiter des Bezirks D132-18 in Vielsalm bezeichnet.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 1 december 2000 wordt de heer Léonce Veriter, attaché, met ingang van 1 december 2000 aangewezen als districtschef van het district D132-18 te Vielsalm.


Die Frage aber, Herr Präsident, die ich Ihnen stellen möchte, lautet, ob Sie in dem im Dezember anzunehmenden Beschluss den Grundsatz der Anpassung der regionalen Quote an die Selbstversorgung mit Milch und Milchprodukten der Azoren beibehalten werden, wie es der Rat von Nizza im Dezember 2000 beschlossen hat, da dies meines Erachtens ja ein wesentlicher Grundsatz ist, der, wenn er beibehalten ...[+++]

Maar ik zou u willen vragen of het besluit dat u in december zult nemen het principe van de aanpassing van het regionale quotum aan de zelfvoorzieningsgraad van de Azoren in melk en zuivelproducten onaangetast laat. De Europese Raad van Nice heeft dat principe in december 2000 vastgelegd. Ik vind het een fundamenteel principe en handhaving ervan kan in de toekomst leiden tot de nodige aanpassing van het regionale quotum.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 6 dezember 2000 wird herr stéphane romans' ->

Date index: 2023-03-05
w