Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 5 juni 2014 kritisiert » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass die Verhandlungen zwischen den beiden Seiten über eine umfassende Beilegung des Konflikts zwischen Israel und Palästina auf unbestimmte Zeit unterbrochen sind, nachdem die israelische Regierung im April 2014 ihre Zusagen zurückgezogen hat, eine letzte Gruppe palästinensischer Häftlinge freizulassen; in der Erwägung, dass die Ausweitung der israelischen Siedlungen im Westjordanland fortschreitet, was zuletzt in einer Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik vom 5. Juni 2014 krit ...[+++]

M. overwegende dat de onderhandelingen tussen de twee zijden over een alomvattende beslechting van het Israëlisch-Palestijnse conflict voor onbepaalde tijd zijn opgeschort, nadat de Israëlische regering haar toezegging om een laatste groep Palestijnse gevangenen vrij te laten in april 2014 had ingetrokken; overwegende dat de Israëlische nederzettingen op de Westelijke Jordaanoever zich blijven uitbreiden, en dat de VV/HV hier onlangs in haar verklaring van 5 juni 2014 kritiek op heeft geuit; overwegende dat Israëlische nederzettinge ...[+++]


Am 29. Januar 2013, 4. Juni 2014 und 5. Juni 2014 ersuchte die Kommission Deutschland um weitere Auskünfte; Deutschland antwortete am 15. April 2013, 4. Juni 2014 bzw. 6. Juni 2014.

Op 29 januari 2013, 4 juni 2014 en 5 juni 2014 heeft de Commissie Duitsland om verdere inlichtingen verzocht. Duitsland heeft op 15 april 2013, 4 juni 2014 en 6 juni 2014 op deze verzoeken geantwoord.


Die deutschen Behörden kamen den Aufforderungen der Kommission am 16. Dezember 2013, 15. Januar 2014, 5. April 2014, 15. April 2014, 24. April 2014, 11. Juni 2014 und 27. Juni 2014 nach.

Duitsland heeft op 16 december 2013, 15 januari 2014, 5 april 2014, 15 april 2014, 24 april 2014, 11 juni 2014 en 27 juni 2014 op deze verzoeken om aanvullende informatie geantwoord.


Verordnung (EU) Nr. 651/2014 der Kommission vom 17. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl. L 187 vom 26.6.2014, S. 1); Verordnung (EU) Nr. 702/2014 der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Arten von Beihilfen im Agrar- und Forstsektor und in ländlichen Gebieten mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl ...[+++]

Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, PB L 187 van 26.6.2014, blz. 1, Verordening (EU) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard, PB L 193 van 1.7.2014, blz. 1.


2. kritisiert scharf, dass die Prioritäten des Rates, die am 27. Juni 2014 in Form einer strategischen Agenda für die EU und die neue Kommission veröffentlich wurden, keine gezielten Maßnahmen und Investitionen umfassen, um die Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze für junge Menschen zu unterstützen;

2. noemt het een groot bezwaar dat de door de Europese Raad op 27 juni 2014 bekendgemaakte prioriteiten, die als strategische agenda voor de EU en de nieuwe Europese Commissie dienen, geen gerichte maatregelen bevatten ter ondersteuning van het scheppen van hoogwaardige banen voor jongeren;


Am 12. Juni 2014 hat der Rat den Beschluss 2014/349/GASP (5) angenommen, durch den die Gemeinsame Aktion 2008/124/GASP geändert und um zwei Jahre bis zum 14. Juni 2016 verlängert wurde und in dem ein als finanzieller Bezugsrahmen dienender Betrag für den Zeitraum vom 15. Juni 2014 bis zum 14. Oktober 2014 festgelegt wurde.

De Raad heeft op 12 juni 2014 Besluit 2014/349/GBVB (5) vastgesteld tot wijziging van Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB, waarbij dit optreden voor een periode van twee jaar, tot en met 14 juni 2016, wordt verlengd en een financieel referentiebedrag voor de periode van 15 juni 2014 tot en met 14 oktober 2014 wordt vastgesteld.


Diese Verordnung tritt am 28. Juni 2014 in Kraft.

Deze verordening treedt in werking op 28 juni 2014.


Die Juni-Liste kritisiert jedoch das offensichtlich unersättliche Streben der EU, mehr und mehr Politikbereiche ihrer Zuständigkeit unterzuordnen.

Wij van Junilistan staan echter kritisch tegenover de blijkbaar onverzadigbare behoefte van de EU om steeds meer beleidsgebieden in haar bevoegdheidsgebied in te lijven.


Nun haben aber die „Türkisch-zypriotische Handelskammer“ und die Besatzungsbehörden unaufhörlich und systematisch die Kommission und das Europäische Parlament getäuscht und die Behörden der Republik Zypern beschuldigt, während sie selbst die Anwendung der Regelung betreffend die „Grüne Linie“ behindern, wie dies von der Vereinigung Zypern-EU und ihrem Vertreter Ali Erel in einer Mitteilung an die Mitglieder des Europäischen Parlaments vom 24. Juni 2006 kritisiert wird.

Desondanks leiden de zogenaamde Turks-Cypriotische Kamer van Koophandel en de bezettingsautoriteiten de Commissie en het Europees Parlement stelselmatig om de tuin met beschuldigingen aan het adres van de autoriteiten van de Republiek Cyprus, hoewel zij het juist zijn die obstakels opwerpen voor de toepassing van de "regeling van de Groene Lijn", zoals wordt gesteld door de Turks-Cypriotische Cyprus EU Association en haar vertegenwoordiger de heer Ali Erel (zie de mededeling die hij op 24 juni 2006 aan de leden van het EP heeft uitgedeeld).


Nun haben aber die „Türkisch-zypriotische Handelskammer” und die Besatzungsbehörden unaufhörlich und systematisch die Kommission und das Europäische Parlament getäuscht und die Behörden der Republik Zypern beschuldigt, während sie selbst die Anwendung der Regelung betreffend die „Grüne Linie” behindern, wie dies von der Vereinigung Zypern-EU und ihrem Vertreter Ali Erel in einer Mitteilung an die Mitglieder des Europäischen Parlaments vom 24. Juni 2006 kritisiert wird.

Desondanks leiden de zogenaamde Turks-Cypriotische Kamer van Koophandel en de bezettingsautoriteiten de Commissie en het Europees Parlement stelselmatig om de tuin met beschuldigingen aan het adres van de autoriteiten van de Republiek Cyprus, hoewel zij het juist zijn die obstakels opwerpen voor de toepassing van de "regeling van de Groene Lijn", zoals wordt gesteld door de Turks-Cypriotische Cyprus EU Association en haar vertegenwoordiger de heer Ali Erel (zie de mededeling die hij op 24 juni 2006 aan de leden van het EP heeft uitgedeeld).




D'autres ont cherché : vom 5 juni     april     juni 2014 kritisiert     juni     januar     vom 17 juni     nr 651 2014     kritisiert     juni-liste kritisiert     vom 24 juni     juni 2006 kritisiert      5 juni 2014 kritisiert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 5 juni 2014 kritisiert' ->

Date index: 2022-04-14
w